The Spokesperson plans the information strategy for the Tribunal, supports the Registrar or the President in press conferences at the Tribunal or on the road and gives press briefings as required. | UN | ويتولى المتحدث الرسمي وضع الاستراتيجية اﻹعلامية للمحكمة، يقدم الدعم إلى المسجل أو الرئيس في المؤتمرات الصحفية التي تعقد بالمحكمة أو خارجها ويعقد جلسات إحاطة إعلامية حسب الاقتضاء. |
25. Mr. Shearer said that he recognized that the discussion did not relate directly to the issue of media relations, as members of country report task forces were only identified indirectly if they had been given special status to speak in press conferences and follow-up activities such as concluding observations. | UN | 25 - السيد شيرر: قال إنه يدرك أن المناقشة لا تتعلق بصورة مباشرة بمسألة العلاقات الإعلامية، نظراً لأنه لم يكن يتم الاعتراف بأعضاء فرق عمل التقارير القطرية بصورة غير مباشرة إلا في حالة منحهم صفة خاصة للتكلم في المؤتمرات الصحفية وفي أنشطة المتابعة من قبيل الملاحظات الختامية. |
3. Much of UNCTAD's communication during the period under review was built around the participation of the Secretary-General or the Deputy Secretary-General in press conferences, lectures, and meetings with political leaders, private sector executives and civil society stakeholders. | UN | 3- واستندت معظم أنشطة الاتصال التي قام بها الأونكتاد خلال الفترة موضع الاستعراض إلى مشاركة الأمين العام أو نائب الأمين العام في المؤتمرات الصحفية والمحاضرات والاجتماعات مع الزعماء السياسيين والمسؤولين التنفيذيين لمؤسسات القطاع الخاص وأصحاب المصلحة في المجتمع المدني. |
After subparagraph (b) (iv) add a new category: (v) Press releases, press conferences: liaison with the secretariat of the New Partnership for Africa's Development and the communications and advocacy cluster on the implementation of the advocacy and communication strategy; partnerships with media groups on issues on African development; press-briefings and participation in press conferences. | UN | بعد الفقرة الفرعية (ب) ' 4` تضاف فئة جديدة: النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: إجراء اتصالات مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومجموعة الاتصال والدعوة بشأن تنفيذ استراتيجية الدعوة والاتصال؛ وإقامة الشراكات مع مجموعات وسائط الإعلام بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الأفريقية؛ وعقد جلسات الإحاطة الصحفية والمشاركة في المؤتمرات الصحفية. |
However, it should be pointed out that doing so would damage the Committee's overall media strategy, since the Committee had already agreed that country rapporteurs would be invited to participate in the press conferences held after the Committee concluded its consideration of a State party's report. | UN | لكنه يجدر التنويه بأن القيام بذلك من شأنه أن يلحق الضرر بالاستراتيجية العامة للجنة المتعلقة بوسائط الإعلام، حيث إن اللجنة قد وافقت بالفعل على توجيه الدعوة للمقررين القطريين للمشاركة في المؤتمرات الصحفية التي تعقد بعد أن تنتهي اللجنة من نظرها في تقرير أي دولة طرف. |
In this connection, the Committee decided to continue its practice of making available lists of States parties whose reports are overdue during the press conferences that the Committee usually hold at the end of each session. | UN | وفي هذا الصدد، قررت اللجنة أن تواصل ممارستها المتمثلة في إتاحة قوائم الدول اﻷطراف التي تتأخر في تقديم تقاريرها، في المؤتمرات الصحفية التي تعقدها اللجنة عادة في نهاية كل دورة. |