Persons belonging to a number of ethnic groups studied their mother tongue in educational institutions. | UN | ويتلقى الأفراد الذين ينتمون إلى بعض المجموعات الإثنية دروسهم في المؤسسات التعليمية بلغتهم الأصلية. |
The right to development should be taught in educational institutions. | UN | وينبغي تدريس الحق في التنمية في المؤسسات التعليمية. |
A Handbook for the development of a non-discriminatory culture in educational institutions has been published. | UN | وقد نُشر كتيب من أجل تطوير الثقافة غير التمييزية في المؤسسات التعليمية. |
The issue of enrolment quotas in educational establishments will be considered in the development of the Gender Equality Statute. | UN | وفي معرض سن قانون المساواة بين الجنسين، ستعالج مسألة تخصيص حصص للفتيات اللواتي يتسجلن في المؤسسات التعليمية. |
They might also measure the effectiveness of teaching provided and the enjoyment of human rights and democratic culture in educational establishments. | UN | ويمكن أيضاً قياس فعالية التعليم وممارسة حقوق الإنسان والثقافة الديمقراطية في المؤسسات التعليمية. |
Introduction of programmes early in educational institutions such as junior colleges and institutes of technical education to inculcate positive mindsets towards self, respect for the opposite gender and family relationships. | UN | إدخال برامج في وقت مبكِّر في المؤسسات التعليمية مثل الكليات التمهيدية ومعاهد التعليم الفني وذلك لغرس أنماط التفكير الإيجابية إزاء النفس واحترام نوع الجنس المقابل والعلاقات الأسرية. |
Table 19 Pupils in educational institutions 19 | UN | الجدول 19 التلاميذ في المؤسسات التعليمية 19 |
The data presented clearly shows that men occupy the managerial and decision-making positions in educational institutions. | UN | ومن الواضح أن البيانات المعروضة تبين أن الرجال يشغلون مناصب الإدارة وصنع القرار في المؤسسات التعليمية. |
It conducted sensitization campaigns in educational institutions and family venues, where it circulated a booklet containing the articles of the Convention | UN | إقامة حملات توعوية في المؤسسات التعليمية وملتقيات العائلات بتوزيع الكتيب الذي يحوي بنود الاتفاقية؛ |
It notes with concern the persistence of corporal punishment or psychological pressure in educational institutions. | UN | وتلاحظ مع القلق استمرار العقوبة البدنية أو الضغوط النفسية في المؤسسات التعليمية. |
Enrolment and survival rate in educational institutions | UN | معدل القيد في المؤسسات التعليمية والبقاء فيها الهدف |
The purpose of this law is to add study and education hours to the existing hours in educational institutions. | UN | والغرض من هذا القانون هو إضافة ساعات للدراسة والتعليم إلى العدد الحالي للساعات في المؤسسات التعليمية. |
In addition, networks of counsellors have been created, as has an information centre dealing with sexual harassment in educational institutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُعدت شبكات لمقدمي المشورة، إلى جانب مركز إعلامي يتناول حالات المضايقات الجنسية في المؤسسات التعليمية. |
In addition, it had undertaken a number of public awareness exercises which had also been conducted in educational establishments. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أجرت عددا من التدريبات للتوعية العامة، أجريت أيضا في المؤسسات التعليمية. |
Programmes of the same type will be implemented in educational establishments attached to the Ministry of Agriculture. | UN | وستنفذ برامج من نفس النوعية في المؤسسات التعليمية التابعة للوزارة المسؤولة عن الزراعة. |
He also discussed the possibility of preparing a questionnaire on problems concerning freedom of religion and belief in educational establishments and requested their cooperation in that respect. | UN | وناقش أيضاً امكانية اعداد استبيان بشأن مشاكل حرية الدين والمعتقد في المؤسسات التعليمية وطلب منها أن تتعاون معه في هذا الشأن. |
Prohibitions of discrimination in educational establishments and interest groups, which fall under the compensation procedure, were included to the Act. | UN | أما الحظر علي التمييز في المؤسسات التعليمية ولدى الجماعات ذات الاهتمامات، الذي يخضع لإجراءات التعويض، فقد أدرج في القانون. |
It is recommended to form at educational institutions groups for pre-school education before the beginning of the school year. | UN | ويوصى بتشكيل تجمعات للتعليم السابق للمدرسة في المؤسسات التعليمية قبل بدء السنة الدراسية. |
Lectures about the perils of trafficking in human beings and prostitution are arranged at educational establishments of all types. | UN | وتقدم محاضرات حول أخطار الاتجار بالأشخاص والبغاء في المؤسسات التعليمية من كل الأنواع. |
In addition, the Lalla Salma Association has launched a national plan to fight tobacco use in schools, commercial entities and hospitals. | UN | كما قامت جمعية للاسلمى بوضع برنامج وطني لمكافحة التدخين في المؤسسات التعليمية والمقاولات وكذا المؤسسات الاستشفائية. |
In the 2006 school year, 195,000 students of educational institutions located in the contaminated areas received free meals. | UN | في السنة المدرسية 2006 تلقى 000 195 طالب في المؤسسات التعليمية الواقعة في المناطق الملوثة وجبات مجانية. |
Special quotas are in place for them in the educational institutions, as well as in the public service. | UN | وقد حُددت نسب خاصة لهذه القبائل في المؤسسات التعليمية وفي الوظائف العامة. |
175. One system of admission to educational institutions is operating in Lithuania. | UN | 175- ويجري العمل في ليتوانيا بنظام واحد للقبول في المؤسسات التعليمية. |
The curricula of educational establishments include a compulsory course on human rights. | UN | وتشتمل المناهج التي تُدرَّس في المؤسسات التعليمية على درس إجباري في حقوق الإنسان. |
Moreover, it also notes the important role of social workers in the provision of services for children and the inclusion of a child protection role in the job description of social workers in educational settings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ الدور المهم للعاملين الاجتماعيين في توفير الخدمات للأطفال وإدراج دور حماية الطفل في التوصيف الوظيفي للعمال الاجتماعيين في المؤسسات التعليمية. |
Table 10: Ratio of girls to boys in education institutions | UN | الجدول 10 نسبة الفتيات إلى الفتيان في المؤسسات التعليمية |
A significant factor in the differences in numbers of women is conditions of access to educational establishments. | UN | يبدو التفاوت في عدد الفتيات اللاتي يوزعن وفق شروط القبول في المؤسسات التعليمية كبيراً أيضاً. |
Special nurse service is operated at educational institutions and at institutions caring for disabled children. | UN | ويتم تشغيل خدمات التمريض الخاصة في المؤسسات التعليمية ومؤسسات رعاية الأطفال المعوّقين. |
Please provide information on any measures taken to publicize and enforce that law and, in particular, on whether there are any plans to wage large-scale information campaigns, especially in academic institutions and workplaces. | UN | يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لنشر هذا القانون وكفالة تنفيذه الفعال، وعلى الخصوص ما إذا كان يعتزم تنظيم حملات إعلامية واسعة النطاق، لا سيما في المؤسسات التعليمية وأماكن العمل. |