ويكيبيديا

    "في المؤسسات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in national institutions
        
    • at national institutions
        
    • of national institutions
        
    • for national institutions
        
    • in the national institutions
        
    • within national institutions
        
    • into national institutions
        
    • national institutions in
        
    • from national institutions
        
    • to national institutions
        
    Training of trainers in national institutions for subsequent training of 13,400 National Electoral staff UN تدريب المدربين في المؤسسات الوطنية لكي يقوموا عقب ذلك بتدريب 400 13 موظف من موظفي الانتخابات الوطنيين
    :: Training of trainers in national institutions for subsequent training of 13,400 national electoral staff UN :: تدريب المدربين في المؤسسات الوطنية لكي يقوموا عقب ذلك بتدريب 400 13 من موظفي الانتخابات الوطنيين
    We must invest in national institutions. UN لا بد لنا من أن نستثمر في المؤسسات الوطنية.
    To facilitate the timely dissemination and use of information and policy analyses produced at national institutions. UN وتيسير نشر المعلومات وتحليلات السياسات الصادرة في المؤسسات الوطنية والانتفاع بها في حينها.
    Urgent appeals and even exhortations have poured in from all quarters for the democratization of national institutions. UN فلقد انهالت النداءات والتحذيرات العاجلة من جميع أنحاء العالم مطالبة بتطبيق الديمقراطية في المؤسسات الوطنية.
    Finally, the current UNDAF envisages improving access to quality basic social services for the vulnerable and improving the sustained development of human capital for national institutions. UN وأخيرا يعتزم إطار الأمم المتحدة الحالي للمساعدة الإنمائية تحسين الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية الجيدة للأشخاص المهمشين وتحسين التنمية المستدامة لرأس المال البشري في المؤسسات الوطنية.
    These advisers should, for the most part, be co-located in national institutions with their national counterparts. UN وهؤلاء المستشارون ينبغي أن يتواجدوا في معظم الأحيان جنبا إلى جنب في المؤسسات الوطنية مع نظرائهم الوطنيين.
    Strategies should take particular steps to involve disadvantaged groups or those underrepresented in national institutions. UN وينبغي أن تشمل الاستراتيجيات اتخاذ خطوات خاصة لإشراك الفئات المحرومة أو الناقصة التمثيل في المؤسسات الوطنية.
    Improvement is imperative if public confidence in national institutions is to increase. UN ولا بـد من إحداث تحسينات، لكي تزداد الثقة العامة في المؤسسات الوطنية.
    Such participation disappeared when management was centralized in national institutions. UN إلا أنه عندما حصرت الادارة مركزيا في المؤسسات الوطنية لم يعد لتلك المشاركة أي وجود.
    Iraq has made significant efforts to increase the involvement of women in national institutions involved in disarmament, security and law enforcement. UN ويبذل العراق جهوداً كبيرة من أجل زيادة مشاركة المرأة في المؤسسات الوطنية ذات الصلة بمسائل نزع السلاح وتحقيق الأمن وفرض القانون.
    Access to justice for individuals and communities was particularly important, as it built trust in national institutions and encouraged the peaceful settlement of disputes. UN فوصول الأفراد والمجتمعات المحلية إلى العدالة أمر بالغ الأهمية، لأنه يبني الثقة في المؤسسات الوطنية ويُشجّع التسوية السلمية للمنازعات.
    C. Supporting rapid confidence-building in national institutions UN جيم - دعم سرعة بناء الثقة في المؤسسات الوطنية
    The Sub-Committee on Accreditation has indicated that the participation of members of Government in national institutions should be limited to an advisory capacity and that no secondments of civil servants should be allowed. UN ووفقاً للجنة الفرعية المعنية بالاعتماد، ينبغي أن تكون مشاركة أعضاء الحكومة في المؤسسات الوطنية بصفة استشارية فقط، وعدم السماح بإعارة الموظفين المدنيين لهذه المؤسسات.
    7. Fellowships offered at national institutions .. 58 14 UN الزمالات المعروضة في المؤسسات الوطنية باء -
    7. Fellowships offered at national institutions UN ٧ - الزمالات المعروضة في المؤسسات الوطنية
    6. Fellowships offered at national institutions . 56 19 UN الزمالات المعروضة في المؤسسات الوطنية
    The United Nations should focus on capacity-building of national institutions in order to create favourable conditions for the development of sustainable nationally owned strategies. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تركز على بناء القدرات في المؤسسات الوطنية بغية إيجاد الظروف الموائمة لوضع استراتيجيات للتنمية المستدامة تكون مملوكة وطنياً.
    53. The Special Rapporteur would like to emphasize that, as underlined by the Sub-Committee on Accreditation, the selection of staff working for national institutions should be carried out by the national institution itself. UN 53- وتود المقررة الخاصة أن تؤكد، كما أكدت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد من قبل، على أن اختيار الموظفين الذين يعملون في المؤسسات الوطنية ينبغي أن يتم عن طريق المؤسسات الوطنية نفسها.
    11. The Government was currently analysing weaknesses in the national institutions for the administration of justice, which lacked financial, technical and human resources and were plagued by corruption. UN 11 - واستطرد قائلا إن الحكومة تعكف حاليا على تحليل مواطن الضعف في المؤسسات الوطنية لإدارة العدل التي تفتقر إلى الموارد المالية والتقنية والبشرية ويعيث فيها الفساد الإداري.
    The International Compact Officer (National Officer) will assist in the organization of consultations and workshops (including at the district level), the translation of the international compact product and overall monitoring within national institutions. UN وسيقدم موظف الاتفاق الدولي (موظف فني وطني) المساعدة في تنظيم المشاورات وحلقات العمل (على عدة مستويات منها على مستوى المقاطعات)، وترجمة نواتج الاتفاق الدولي، والرصد العام في المؤسسات الوطنية.
    The second phase envisaged the integration of FNL members into national institutions as well as their socio-economic reintegration at the community level, to be monitored by the Political Directorate. UN وترتأي المرحلة الثانية إدماج أفراد قوات التحرير الوطنية في المؤسسات الوطنية فضلا عن إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا على صعيد المجتمع المحلي، على أن تقوم المديرية السياسية بمراقبة ذلك.
    OHCHR also continued the national human rights institution fellowship programme allowing staff from national institutions to share their specific country knowledge while becoming more familiar with the United Nations human rights system. UN كما واصلت المفوضية برنامج الزمالات الدراسية للمؤسسات الوطنية متيحة الفرصة للعاملين في المؤسسات الوطنية لتبادل المعارف المتعلقة ببلدهم والاطلاع بشكل أكبر على منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    :: Advocacy to national institutions on the involvement of women in decision-making processes in key national institutions and decentralized entities UN :: الدعوة لدى المؤسسات الوطنية من أجل إشراك المرأة في عمليات صنع القرار في المؤسسات الوطنية والكيانات اللامركزية الرئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد