The greatest challenge facing CONALFA is that of reducing the level of illiteracy to 12 per cent during the period 2000-2008. | UN | والتحدي الأكبر الذي يواجه اللجنة الوطنية لمحو الأمية هو خفض مستوى الأمية إلى 12 في المائة أثناء الفترة 2000-2008. |
26. Ms. Blum (Colombia) said that poverty in her country had decreased by 10 per cent during the period 2002-2006. | UN | 26 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إن الفقر في بلدها انخفض بنسبة 10 في المائة أثناء الفترة 2002-2006. |
913. However, its share in total expenditures declined from 13.24 per cent to 12.35 per cent during the period 2003-2005. | UN | 913- بيد أن حصة ميزانية وزارة التعليم من إجمالي النفقات هبطت من 13.24 في المائة إلى 12.35 في المائة أثناء الفترة 2003-2005. |
However, in the intervening period, global annual population growth rates have been steadily declining, from 1.52 per cent in the period 1990-1995 to an estimated 1.15 per cent in the period 2010-2015. | UN | غير أنه خلال هذه الفترة، أخذت المعدلات السنوية العالمية للنمو السكاني تتراجع بشكل ثابت، لتسجل انخفاضاً من 1.52 في المائة أثناء الفترة 1990-1995 إلى 1.15 في المائة أثناء الفترة 2010-2015. |
Annual rates of population growth have declined in developing countries as well, from an average of 1.8 per cent in the period 1990-1995 to 1.3 per cent in the period 2010-2015. | UN | وتراجعت أيضاً معدلات النمو السكاني في البلدان النامية من 1.8 في المائة أثناء الفترة 1990-1995 إلى 1.3 في المائة أثناء الفترة 2010-2015. |
43. Colombia's economic growth had risen from 4 per cent during the period 2004-2006 to 7.6 in the first half of 2007, owing to the expansion of domestic demand and increased investment. | UN | 43 - وأضافت أن نمو كولومبيا الاقتصادي قد زاد من 4 في المائة أثناء الفترة 2004-2006 إلى 7.6 في المائة في النصف الأول من عام 2007، ويرجع ذلك إلى التوسع في الطلب المحلي وزيادة الاستثمار. |
Real GDP per capita in sub-Saharan Africa fell by an average 0.2 per cent during the period 1991–1997, and is estimated to have fallen an additional 0.5 per cent in 1998. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء، هبط الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد بنسبة بلغ معدلها ٠,٢ في المائة أثناء الفترة ١٩٩١-١٩٩٧، ويقدر أنه هبط في عام ١٩٩٨ بنسبة إضافية مقدارها ٠,٥ في المائة. |
30. According to a survey of tropical forests in 76 countries by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the rate of deforestation rose to 0.9 per cent per year in the 1980s, as compared to 0.6 per cent during the period 1976-1980. | UN | ٣٠ - ووفقا لما ورد في دراسة استقصائية عن الغابات المدارية في ٧٦ بلدا أجرتها منظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة، فقد ارتفع معدل إزالة الغابات الى ٠,٩ سنويا في الثمانينات بالمقارنة بنسبة ٠,٦ في المائة أثناء الفترة ١٩٧٦ - ١٩٨٠. |
42. South-South cooperation increased by 63 per cent during the period 2006-2008, providing an important contribution towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | 42 - وزاد التعاون فيما بين بلدان الجنوب بنسبة 63 في المائة أثناء الفترة 2006-2008، مما قدم إسهاما مهما صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In the period 2003-2004, the least developed countries' share of global approvals had been 17.5 per cent, and the ratio had been raised to 25 per cent during the period 2004-2005. | UN | وفي الفترة 2003-2004 كانت نسبة نصيب أقل البلدان نموا من الموافقات العالمية 17.5 في المائة، ثم جرت زيادة هذه النسبة إلى 25 في المائة أثناء الفترة 2004-2005. |
Average annual growth rates for service exports of developed countries increased from 4 per cent during the period 1995-2000 to over 7 per cent during the period 2000-2003. | UN | فقد ازدادت معدلات النمو السنوية المتوسطة لصادرات البلدان المتقدمة من الخدمات من 4 في المائة أثناء الفترة 1995-2000 إلى أكثر من 7 في المائة أثناء الفترة 2000-2003. |
During the period 2002 - 2006, the proportion of women increased from 12 - 18 per cent, while the proportion of newly employed female Chief Municipal Executives increased from 23 to 36 per cent during the period 2003 - 2007. | UN | وفي خلال الفترة 2002-2006، ارتفعت نسبة النساء من 12 إلى 18 في المائة، بينما ارتفعت نسبة النساء المعينات حديثاً بوظيفة رئيس المجلس التنفيذي للبلدية من 23 إلى 36 في المائة أثناء الفترة 2003-2007. |
Trade figures accounting for 85 per cent of world iron ore trade indicated that iron ore exports had grown by 13 per cent and imports by 11.5 per cent during the period January-June 1995, as compared to the same period of 1994. | UN | وتتوفر أرقام عن التجارة تمثل ٥٨ في المائة من تجارة ركاز الحديد في العالم تبين أن صادرات ركاز الحديد قد زادت بنسبة ٣١ في المائة وزادت الواردات بنسبة ٥,١١ في المائة أثناء الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ٥٩٩١ مقارنة بالفترة نفسها من عام ٤٩٩١. |
As in the past, health, agriculture and population accounted for the overwhelming share of non-UNDP-financed technical cooperation expenditures - as much as 72 per cent during the period 1993-1995. | UN | وعلى نحو ما كان عليه اﻷمر في السابق، مثلت نفقات الصحة والزراعة والسكان أغلبية الحصص في نفقات التعاون التقني الممولة من موارد أخرى غير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حيث بلغت ٧٢ في المائة أثناء الفترة ١٩٩٣-١٩٩٥. |
In addition, at the Under-Secretary-General level, the representation of women decreased by 1.28 per cent during the period, from 16.7 to 15.4 per cent (6 out of 39). | UN | وكذلك في رتبة وكيل الأمين العام، انخفض تمثيل المرأة بنسبة 1.28 في المائة أثناء الفترة نفسها من 16.7 إلى 15.4 في المائة، (6 من بين 39). |
49. In the category of posts with special language requirements, the proportion of women decreased by 0.3 per cent during the period 1 July 2004 to 30 June 2006, from 41.6 to 41.3 per cent (349 out of 845). | UN | 49 - في فئة الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة، انخفضت نسبة النساء بمقدار 0.3 في المائة أثناء الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2006، أي من 41.6 إلى 41.3 في المائة (349 من بين 845). |
The number of deaths resulting from prescription painkiller overdoses also continued to rise, especially among women in the United States. In addition, medical emergencies related to the non-medical use of pharmaceuticals also increased considerably (by 132 per cent) during the period from 2004 to 2011, with emergency room cases related to heroin and opioid use rising by 183 per cent during the same period. | UN | 30- واستمر أيضاً ارتفاع عدد الوفيات الناشئة عن تناول جرعات مفرطة من المسكنات الموصوفة طبيًّا، ولا سيما بين النساء في الولايات المتحدة.() كما شهدت حالات الإسعاف الطبي المرتبطة بالاستعمال غير الطبي للمستحضرات الصيدلانية زيادة كبيرة (قدرها 132 في المائة) أثناء الفترة 2004-2011، مع ارتفاع في حالات الإسعاف الناشئة عن تعاطي الهيروين وشبائه الأفيون قدره 183 في المائة أثناء الفترة ذاتها.() |
Drawing on that report, it is particularly noteworthy that since 1998 there has been a significant increase in the number of Member States reporting the existence of comprehensive national demand reduction strategies (89 per cent in the period 2000-2002, up from 84 per cent in the period 1998-2000). | UN | 16- واستنادا إلى ذلك التقرير، تجدر إشارة خاصة إلى أنه قد حدثت منذ عام 1998 زيادة كبيرة في عدد الدول الأعضاء التي أفادت بوجود استراتيجيات وطنية شاملة لخفض الطلب (89 في المائة في الفترة 2000-2002، بعد أن كانت النسبة 84 في المائة أثناء الفترة 1998-2000). |