ويكيبيديا

    "في المائة بالقيمة الحقيقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • per cent in real terms
        
    • cent increase in real terms
        
    The average annual growth in total funding during this 15-year period was some 4.8 per cent in real terms. UN وبلغ متوسط النمو السنوي لإجمالي التمويل خلال فترة السنوات الـ 15 نحو 4.8 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    This was the highest level of real aid ever recorded and an increase of 6.5 per cent in real terms over 2009. UN فكان هذا أعلى مستوى سجلته المعونة الحقيقية على الإطلاق، بزيادة قدرها 6.5 في المائة بالقيمة الحقيقية مقارنة بعام 2009.
    Contributions from developing countries grew by some 75 per cent in real terms between 2005 and 2009. UN وزادت المساهمات المقدمة من البلدان النامية بنحو 75 في المائة بالقيمة الحقيقية فيما بين عامي 2005 و 2009.
    The annual growth in total funding to the United Nations development system during this 15-year period was some 4.6 per cent in real terms. Figure XII UN وبلغت نسبة النمو في إجمالي التمويل في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي خلال فترة الـ 15 سنة هذه نحو 4.6 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    The value of such exports has increased by 32.1 per cent in real terms from 2000 to 2006. UN وارتفعت قيمة هذه الصادرات بنسبة 32.1 في المائة بالقيمة الحقيقية بين عام 2000 وعام 2006.
    Between 2004 and 2007, the national economy accumulated growth of 92.4 per cent in real terms. UN ففي الفترة بين عامي 2004 و 2007، بلغ المعدل التراكمي لنمو الاقتصاد الأنغولي 92.4 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    In the period 19902007, social spending grew by 188 per cent in real terms. UN وزاد الإنفاق الاجتماعي في الفترة بين عامي 1990 و2007 بنسبة 188 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    ODA had increased by 35 per cent in real terms since 2004. UN ولقد زادت المساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 35 في المائة بالقيمة الحقيقية منذ عام 2004.
    Preliminary analysis shows that aid for trade grew 37 per cent in real terms between 2007 and 2008. UN ويبين التحليل الأولي أن المعونة المقدمة لصالح التجارة قد زادت بنسبة 37 في المائة بالقيمة الحقيقية بين عامي 2007 و 2008.
    In the wider Caribbean, travel and tourism output is projected to grow at an annual average rate of 3.6 per cent in real terms up to 2005 and to create 2.7 million jobs. UN وفي منطقة البحر الكاريبي اﻷوسع نطاقا، من المسقط أن ينمو ناتج السفر والسياحة بمعدل سنوي متوسطه ٣,٦ في المائة بالقيمة الحقيقية حتى عام ٢٠٠٥ وأن يخلق ٢,٧ من ملايين اﻷعمال.
    During this period, the gross domestic product (GDP) grew at an estimated rate of 14.7 per cent in real terms. UN وخلال هذه الفترة، زاد الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 14.7 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    Gender was a priority in all programmes, especially in the poverty-reduction strategy, and the budget for the advancement of women had increased by 40 per cent in real terms in the past three years. UN وأضافت أن الاعتبارات الجنسانية تُشكل أولوية في جميع البرامج ولا سيما في استراتيجية الحد من الفقر، وقد ازدادت ميزانية النهوض بالمرأة بنسبة 40 في المائة بالقيمة الحقيقية خلال الثلاث سنوات الماضية.
    This is equivalent to an increase of less than 0.1 per cent in real terms. UN وهذا يكافئ زيادة بنسبة تقل عن 0.1 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    The decrease was especially steep in Argentina and Uruguay, where it amounted to around 20 per cent in real terms. UN وكان الانخفاض حادا بالأخص في الأرجنتين وأوروغواي، حيث بلغ نحو 20 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    Industrialized countries were hit the hardest, with manufacturing output decreasing by 12.4 per cent in real terms in 2009. UN وكانت البلدان الصناعية هي الأكثر تضررا، إذ انخفض ناتج التصنيع فيها بنسبة 12.4 في المائة بالقيمة الحقيقية عام 2009.
    The average annual growth in total funding during this 15-year period was some 5.2 per cent in real terms. UN وبلغ متوسط النمو السنوي لمجموع التمويل خلال فترة الخمسة عشر عاما هذه نحو 5.2 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    Most of this growth occurred in 2009 when expenditures increased by 11 per cent in real terms compared with 2008. UN وحدث معظم هذا النمو في عام 2009 عندما زادت النفقات بنسبة 11 في المائة بالقيمة الحقيقية بالقياس إلى عام 2008.
    Public funding for research and development in the United States has fallen by 10.0 per cent in real terms since 2010 and is forecast to fall an additional 8.4 per cent by 2017. UN وانخفض التمويل العام للبحث والتطوير في الولايات المتحدة بنسبة 10 في المائة بالقيمة الحقيقية منذ عام 2010، ومن المتوقع أن ينخفض بنسبة إضافية قدرها 8.4 في المائة بحلول عام 2017.
    On the basis of these considerations and assumptions, it is unlikely that the region's GDP will grow in 1994 by more than 2-2.5 per cent in real terms. UN واستنادا الى هذه الاعتبارات والافتراضات، ليس من المرجح أن ينمو الناتج المحلي اﻹجمالي للمنطقة في عام ١٩٩٤ بنسبة تربو على ما يتراوح بين ٢ و ٢,٥ في المائة بالقيمة الحقيقية.
    Bilateral ODA from DAC countries, by contrast, declined by 7 per cent in real terms in 1992. UN وعلى النقيض من ذلك، انخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية بنسبة ٧ في المائة بالقيمة الحقيقية في عام ١٩٩٢.
    This represents a 1.3 per cent increase in real terms since 2009 and a 50 per cent increase since 2001. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة 1.3 في المائة بالقيمة الحقيقية منذ عام 2009 وزيادة بنسبة 50 في المائة منذ عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد