ويكيبيديا

    "في المائة بالقيم الحقيقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • per cent in real terms
        
    • per cent less in real terms
        
    Returns on investments averaged over 11 per cent in real terms annually until the end of 1999. UN وقد فاق متوسط عائدات الاستثمارات 11 في المائة بالقيم الحقيقية سنويا حتى نهاية سنة 1999.
    42. In summary, the United Kingdom reported that the economy of the Territory showed startling growth between 1980 and 1990, with national income increasing 388 per cent in real terms. UN ٤٢ - وباختصار، أبلغت المملكة المتحدة أن اقتصاد اﻹقليم شهد نموا مذهلا بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠، وأن الدخل الوطني ارتفع بنسبة ٣٨٨ في المائة بالقيم الحقيقية.
    Bilateral aid to subSaharan Africa fell by 7.9 per cent in real terms, while aid to Africa contracted by 9.9 per cent in 2012. UN وانخفضت المعونة الثنائية المقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنسبة 7.9 في المائة بالقيم الحقيقية بينما تقلصت المعونة المقدمة إلى أفريقيا بنسبة 9.9 في المائة في عام 2012.
    In addition, OECD reported that ODA to least developed countries contracted by 12.8 per cent in real terms in 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا تقلصت بنسبة 12.8 في المائة بالقيم الحقيقية في عام 2012.
    This hit the poorest countries hardest, as bilateral ODA to least developed countries dropped by 8.9 per cent in real terms. B. Allocating development cooperation -- countries, sectors and delivery modalities UN وأدى هذا الانخفاض إلى أضرار كان أشدها من نصيب أفقر البلدان، إذ انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة لأقل البلدان نموا بنسبة 8.9 في المائة بالقيم الحقيقية.
    This total represents an increase of 0.4 per cent in nominal terms, and a decrease of 2.0 per cent in real terms, over the contributions received in 2005. UN ويمثل هذا المجموع زيادة قدرها 0.4 في المائة بالقيم الاسمية وانخفاضا قدره 2.0 في المائة بالقيم الحقيقية مقارنة بالمساهمات الواردة في عام 2005.
    5. The proposed outline represents an increase of 1.4 per cent, in real terms, over the current appropriation. UN ٥ - يمثل المخطط المقترح زيادة قدرها ١,٤ في المائة بالقيم الحقيقية على الاعتماد الحالي.
    11B.4 The proposed requirements represent an increase of 3.7 per cent in real terms. UN 11 باء - 4 وتمثل الاحتياجات المقترحة زيادة قدرها 3.7 في المائة بالقيم الحقيقية.
    Overall, there had been a steady deterioration of the Palestinian economy since the signing of the 1993 agreement, with gross national product per capita declining by at least 20 per cent in real terms. UN وبصفة عامة حدث تدهور مطرد في الاقتصاد الفلسطيني منذ توقيع اتفاق عام ١٩٩٣، إذ انخفض نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي بأكثر من ٢٠ في المائة بالقيم الحقيقية.
    It is ironic that in an ever wealthier world, development-cooperation resources have fallen 20 per cent in real terms in recent years. UN ومن المفارقة أنه، في عالم ما فتئ يزداد ثراء، انخفضت الموارد المخصصة للتعاون من أجل التنمية بمقدار ٠٢ في المائة بالقيم الحقيقية في اﻷعوام اﻷخيرة.
    In the United Kingdom, for instance, expenditure on long-term care is expected to rise by about 315 per cent in real terms between 2000 and 2051 to correspond to current and future demographic changes. UN وفي المملكة المتحدة، مثلاً، من المتوقع أن يرتفع معدل نفقات الرعاية الطويلة الأجل بنسبة تقارب 315 في المائة بالقيم الحقيقية بين عامي 2000 و 2051 بما يتناسب والتغيرات السكانية الحالية والمستقبلية().
    The proposed outline represents an increase of 5.4 per cent in real terms (see ibid., paras. 10-11). UN ويمثل المخطط المقترح زيادة قدرها 5.4 في المائة بالقيم الحقيقية (انظر الفقرتين 10 و11 من المرجع نفسه).
    While no prior assumptions had been made regarding the number of posts to be eliminated, a reduction of 8 per cent in real terms meant that even maintaining a high vacancy rate of 6.4 per cent would not be sufficient, and that additional savings would need to be found. UN وفي حين أنه لم توضع افتراضات مسبقة فيما يتعلق بعدد الوظائف المقرر إلغاؤها، فإن التخفيض بنسبة ٨ في المائة بالقيم الحقيقية يعني أنه حتى معدل الشغور المرتفع الذي مقداره ٦,٤ في المائة لن يكون كافيا، وأنه سيلزم إيجاد وفورات إضافية.
    Japan's net ODA disbursements in 2008 totalled US$ 9,362 million, compared with US$ 7,678 million in 2007, an increase of 8.2 per cent in real terms over 2007. UN بلغ مجموع مدفوعات المساعدة الإنمائية االرسمية الصافية من اليابان في 2008، 362 9 مليونا من دولارات الولايات المتحدة، بالمقارنة بـ 678 7 مليونا من دولارات الولايات المتحدة في 2007، بزيادة تبلغ 2ر8 في المائة بالقيم الحقيقية على 2007.
    While the absolute volume of direct contributions of OECD/DAC countries increased by 83 per cent in real terms between 1995 and 2011, its overall share of total funding has declined from 76 to 63 per cent. UN وفي حين زادت القيمة المطلقة للمساهمات المباشرة المقدمة من لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بنسبة 83 في المائة بالقيم الحقيقية بين عامي 1995 و 2011، انخفضت حصتها عموما في مجموع التمويل من 76 إلى 63 في المائة.
    19. Expenditures on development-related activities reached $17.2 billion in 2011, an increase of 19 per cent in real terms since 2006. UN 19 - ووصل الإنفاق على الأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011 إلى 17,2 بليون دولار، أي بزيادة قدرها 19 في المائة بالقيم الحقيقية منذ عام 2006.
    This represents a decrease of 4 per cent in real terms from 1995, following a decline of 9 per cent that year (see table 2). UN وهذا يمثل نقصانا قدره ٤ في المائة بالقيم الحقيقية عن عام ١٩٩٥ وذلك في أعقاب انخفاض قدره ٩ في المائة في ذلك العام )انظر الجدول ٢(.
    While the ODA flows of certain donors have been declining in the 1990s, the United States being a particular case in point, the largest decline in 1996 was on the part of the largest donor, Japan, whose ODA dropped by 25 per cent in real terms. UN وبالرغم من أن تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية من بعض المانحين ظلت في انخفاض في التسعينات، فإن الولايات المتحدة بالذات تظل خير مثال على ذلك، وأكبر انخفاض حدث في عام ١٩٩٦ كان من جانب اليابان التي تعتبر أكبر المانحين فقد انخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة منها بنسبة ٢٥ في المائة بالقيم الحقيقية.
    For example, ODA to Africa has been falling (by about 24 per cent in real terms) since the 1990s and about 70 per cent of the ODA flows to sub-Saharan Africa were offset by terms-of-trade losses in the period 1970-1997. UN فعلى سبيل المثال، ما برحت المساعدة الإنمائية الرسمية منذ التسعينات تتدنى (بنسبة تقرب من 24 في المائة بالقيم الحقيقية) وما يقرب من 70 في المائة من تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى قابلته خسائر في معدل التبادل التجاري في فترة 1970-1997.
    By 1996-1997, development assistance to these economies had fallen from 0.09 per cent of donors' GNP at the beginning of the decade to 0.05 per cent of donors' GNP (a fall of 29 per cent in dollar terms and 22 per cent in real terms). UN لكن في عام 1996-1997، انخفضت المساعدة الإنمائية المقدمة إلى هذه الاقتصادات من 0.09 في المائة من النواتج القومية الإجمالية للجهات المانحة في بداية العقد إلى 0.05 في المائة من هذه النواتج (وهو انخفاض نسبته 29 في المائة بالدولارات و 22 في المائة بالقيم الحقيقية).
    For example, average GDP per capita in Côte d'Ivoire in the period 1989-1991 was 29 per cent less in real terms than in the period 1979-1981. UN مثال ذلك أن متوسط الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد في كوت ديفوار في الفترة ٩٨٩١-١٩٩١ كان أقل بنسبة ٩٢ في المائة بالقيم الحقيقية عما كان عليه في الفترة ٩٧٩١-١٨٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد