Only 10 per cent stated that the discrimination they had experienced was based solely on their religion. | UN | وذكر 10 في المائة فحسب أن التمييز الذي تعرضوا له كان قائماً على دينهم فقط. |
In only 81.66 per cent of counting stations were the official counting procedures observed to have been strictly adhered to. | UN | ولم يرصد التقيد الدقيق بالاجراءات الرسمية لعد اﻷصوات إلا في ٨١,٦٦ في المائة فحسب من مراكز عد اﻷصوات. |
While imports have increased, they are still only at 45 per cent of the pre-2007 levels. | UN | وفي الوقت الذي زادت فيه الواردات، فإنها ما تزال تمثل 45 في المائة فحسب من مستوياتها قبل عام 2007. |
Those saw a rise of only 2 per cent compared with the 8 per cent recorded in previous years. | UN | حيث شهدت زيادة بنسبة 2 في المائة فحسب مقارنة مع نسبة 8 في المائة المسجلة في السنوات السابقة. |
To date, Haiti's officials report that only 10 per cent of the pledges have been funded. | UN | ويفيد تقرير المسؤولين في هايتي بأنهم لم يتسلموا من التبرعات حتى اليوم سوى 10 في المائة فحسب. |
However, only about 20 per cent of the entire population as yet had access to safe drinking water. | UN | ومع ذلك، فإن حوالي 20 في المائة فحسب من مجموع السكان تتوفر لهم سُبل الحصول على مياه الشرب النقية. |
In 2007, the total income of women amounted to only 56 per cent of the total income of men. | UN | وفي عام 2007، بلغ مجموع دخل النساء 56 في المائة فحسب من مجموع قيمة دخل الرجال. |
The percentage of women turned out to be just about 11 per cent. | UN | وتبين أن نسبة النساء تناهز ١١ في المائة فحسب. |
In contrast, only 5.73 per cent of students taking the industrial baccalaureate are girls. | UN | وبالمقابل، فإن ٥,٧٣ في المائة فحسب من الحاصلين على شهادة إتمام الدراسة الثانوية الصناعية هن من النساء. |
By comparison, only 33 per cent of all registered unemployed Germans have never completed any vocational training; | UN | وبالمقارنة، فإن نسبة 33 في المائة فحسب من جميع الألمان المسجلين كعاطلين عن العمل لم ينجزوا أي تدريب مهني على الاطلاق؛ |
Only 53 per cent said they were able to farm their own land. | UN | وأجابت نسبة لا تتجاوز 53 في المائة فحسب من الأشخاص الذين تم استجوابهم، بأنهم قادرين على زراعة أرضهم الخاصة بهم. |
The Millennium Development Goals could be achieved with just 10 per cent of current military expenditure. | UN | ويمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بنسبة 10 في المائة فحسب من الإنفاق العسكري الحالي. |
Only 8.0 per cent received tourist or short-term visitor visas. | UN | وحصلت نسبة 8 في المائة فحسب على تأشيرة سياحة أو زيارة قصيرة. |
No more than 9 per cent have been treated. | UN | ولم تتم معالجة سوى 9 في المائة فحسب. |
Sewage collection and treatment facilities are severely limited in cities and towns; 80 per cent of Baghdad inhabitants have access, but this figure drops to only 9 per cent for the rest of the urban population. | UN | ومرافق جمع ومعالجة مياه المجاري محدودة للغاية في المدن والبلدات، فهي متوافرة لنسبة 80 في المائة من سكان بغداد، ولكن هذه النسبة تهبط إلى 9 في المائة فحسب بالنسبة لبقية سكان المناطق الحضرية. |
In other words, resource allocation will only shift by 1 per cent from programme to support. | UN | وبعبارة أخرى، فإن الزيادة في تخصيص الموارد ستنتقل من البرنامج إلى الدعم بنسبة 1 في المائة فحسب. |
ODA has dropped from 18 per cent 20 years ago to just around 3 per cent today. | UN | لقد انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية من 18 في المائة قبل 20 عاما إلى حوالي 3 في المائة فحسب في اليوم. |
Only 28 per cent responded that they had received any kind of written instructions in the form of policies, manuals, best practices or otherwise. | UN | وأشار 28 في المائة فحسب إلى أنهم تلقوا نوعا من التعليمات المكتوبة في شكل سياسات أو أدلة أو أفضل ممارسات أو غير ذلك. |
Think of what could be done if a development tax of just 0.1 per cent were imposed on international financial transactions. | UN | فكَّروا فيما يمكن عمله لو فُرضت ضريبة إنمائية على المعاملات المالية الدولية مقدارها 0.1 في المائة فحسب. |
The implication of that achievement is that only about 10 per cent of the boundary remains to be covered. | UN | وينجم عن هذا الإنجاز أن هناك 10 في المائة فحسب من الحدود غير مغطاة. |