ويكيبيديا

    "في المائة فحسب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • per cent
        
    Only 10 per cent stated that the discrimination they had experienced was based solely on their religion. UN وذكر 10 في المائة فحسب أن التمييز الذي تعرضوا له كان قائماً على دينهم فقط.
    In only 81.66 per cent of counting stations were the official counting procedures observed to have been strictly adhered to. UN ولم يرصد التقيد الدقيق بالاجراءات الرسمية لعد اﻷصوات إلا في ٨١,٦٦ في المائة فحسب من مراكز عد اﻷصوات.
    While imports have increased, they are still only at 45 per cent of the pre-2007 levels. UN وفي الوقت الذي زادت فيه الواردات، فإنها ما تزال تمثل 45 في المائة فحسب من مستوياتها قبل عام 2007.
    Those saw a rise of only 2 per cent compared with the 8 per cent recorded in previous years. UN حيث شهدت زيادة بنسبة 2 في المائة فحسب مقارنة مع نسبة 8 في المائة المسجلة في السنوات السابقة.
    To date, Haiti's officials report that only 10 per cent of the pledges have been funded. UN ويفيد تقرير المسؤولين في هايتي بأنهم لم يتسلموا من التبرعات حتى اليوم سوى 10 في المائة فحسب.
    However, only about 20 per cent of the entire population as yet had access to safe drinking water. UN ومع ذلك، فإن حوالي 20 في المائة فحسب من مجموع السكان تتوفر لهم سُبل الحصول على مياه الشرب النقية.
    In 2007, the total income of women amounted to only 56 per cent of the total income of men. UN وفي عام 2007، بلغ مجموع دخل النساء 56 في المائة فحسب من مجموع قيمة دخل الرجال.
    The percentage of women turned out to be just about 11 per cent. UN وتبين أن نسبة النساء تناهز ١١ في المائة فحسب.
    In contrast, only 5.73 per cent of students taking the industrial baccalaureate are girls. UN وبالمقابل، فإن ٥,٧٣ في المائة فحسب من الحاصلين على شهادة إتمام الدراسة الثانوية الصناعية هن من النساء.
    By comparison, only 33 per cent of all registered unemployed Germans have never completed any vocational training; UN وبالمقارنة، فإن نسبة 33 في المائة فحسب من جميع الألمان المسجلين كعاطلين عن العمل لم ينجزوا أي تدريب مهني على الاطلاق؛
    Only 53 per cent said they were able to farm their own land. UN وأجابت نسبة لا تتجاوز 53 في المائة فحسب من الأشخاص الذين تم استجوابهم، بأنهم قادرين على زراعة أرضهم الخاصة بهم.
    The Millennium Development Goals could be achieved with just 10 per cent of current military expenditure. UN ويمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بنسبة 10 في المائة فحسب من الإنفاق العسكري الحالي.
    Only 8.0 per cent received tourist or short-term visitor visas. UN وحصلت نسبة 8 في المائة فحسب على تأشيرة سياحة أو زيارة قصيرة.
    No more than 9 per cent have been treated. UN ولم تتم معالجة سوى 9 في المائة فحسب.
    Sewage collection and treatment facilities are severely limited in cities and towns; 80 per cent of Baghdad inhabitants have access, but this figure drops to only 9 per cent for the rest of the urban population. UN ومرافق جمع ومعالجة مياه المجاري محدودة للغاية في المدن والبلدات، فهي متوافرة لنسبة 80 في المائة من سكان بغداد، ولكن هذه النسبة تهبط إلى 9 في المائة فحسب بالنسبة لبقية سكان المناطق الحضرية.
    In other words, resource allocation will only shift by 1 per cent from programme to support. UN وبعبارة أخرى، فإن الزيادة في تخصيص الموارد ستنتقل من البرنامج إلى الدعم بنسبة 1 في المائة فحسب.
    ODA has dropped from 18 per cent 20 years ago to just around 3 per cent today. UN لقد انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية من 18 في المائة قبل 20 عاما إلى حوالي 3 في المائة فحسب في اليوم.
    Only 28 per cent responded that they had received any kind of written instructions in the form of policies, manuals, best practices or otherwise. UN وأشار 28 في المائة فحسب إلى أنهم تلقوا نوعا من التعليمات المكتوبة في شكل سياسات أو أدلة أو أفضل ممارسات أو غير ذلك.
    Think of what could be done if a development tax of just 0.1 per cent were imposed on international financial transactions. UN فكَّروا فيما يمكن عمله لو فُرضت ضريبة إنمائية على المعاملات المالية الدولية مقدارها 0.1 في المائة فحسب.
    The implication of that achievement is that only about 10 per cent of the boundary remains to be covered. UN وينجم عن هذا الإنجاز أن هناك 10 في المائة فحسب من الحدود غير مغطاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد