ويكيبيديا

    "في المائة فيما يخص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • per cent for
        
    • cent in respect
        
    The annual rate of infection is 15 per cent for gonorrhoea and 20 per cent for chlamydia trachomatis. UN ويبلغ معدل الإصابات السنوي 15 في المائة فيما يخص داء السيلان و20 في المائة فيما يخص الإصابة بداء الحرشفيات.
    The corporate tax rate is 35 per cent for utility companies. UN ويبلغ معدل ضريبة أرباح الشركات 35 في المائة فيما يخص شركات المرافق العامة.
    The average rate of increase was 49 per cent for health and 29 per cent for education. UN وبلغ متوسط معدل الزيادة ٤٩ في المائة فيما يتعلق بالصحة و ٢٩ في المائة فيما يخص التعليم.
    However, livestock vaccination coverage remains low, at 27 per cent for contagious bovine pleuropneumonia and 29 per cent for Newcastle disease. UN بيد أن معدلات التغطية بالتحصين على مستوى تربية الماشية ما تزال ضعيفة: 27 في المائة فيما يخص التحصين ضد الالتهاب الرئوي البقري المعدي و29 في المائة فيما يخص التحصين ضد مرض نيوكاسل.
    Taking this information into account, the Committee has no objection to the proposed delayed deployment factor of 10 per cent for military contingent personnel. UN وإذ تأخذ اللجنة هذه المعلومات في الحسبان، فإنها لا تعترض على عامل تأخير النشر المقترح بنسبة 10 في المائة فيما يخص أفراد الوحدات العسكرية.
    20. The corporate tax rate is 35 per cent for utility companies. UN 20 - ويبلغ معدل ضريبة أرباح الشركات 35 في المائة فيما يخص شركات المرافق العامة.
    Vacancy rates: 20.7 per cent for international and 7 per cent for national staff; the reconfiguration of the Mission's military component triggered a 10 per cent reduction in civilian staff. UN معدلات الشواغر: 20.7 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و7 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين؛ وترتب على إعادة تشكيل العنصر العسكري في البعثة انخفاض بنسبة 10 في المائة فيما يخص الموظفين المدنيين.
    It has been noted that the " real zone of engagement has to be around the G-20 " proposal of 54 per cent for developed countries. UN وأشير إلى أن " منطقة الالتزام الحقيقية يجب أن تكون في حدود " مقترح " مجموعة العشرين " الداعي إلى نسبة54 في المائة فيما يخص البلدان المتقدمة.
    52. The unutilized balance was mainly due to the average vacancy rate of 10 per cent in respect of international staff and 12 per cent for local staff. UN 52 - يعزى الرصيد غير المستعمل بدرجة رئيسية إلى معدل الشغور بنسبة 10 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الدوليين و 12 في المائة فيما يخص الموظفين المحليين.
    Ministry of Public Health statistics showed that throughout the country 45 per cent of women of childbearing age had used abortion; the figures were 43.6 per cent for the northern mountainous area and 16.13 per cent for the Central Highlands. UN وقد بينت إحصاءات وزارة الصحة العامة أنه في جميع أنحاء البلاد استخدمت 45 في المائة من النساء في سن الإنجاب الإجهاض؛ وكان الرقم يبلغ 43.6 في المائة فيما يخص منطقة الجبال الشمالية و16.13 في المائة لمنطقة الهضاب الوسطى.
    96. The Advisory Committee recommends approval of the 15 positions proposed with the application of a 50 per cent vacancy factor for international staff and 30 per cent for national staff. UN 96 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الخمس عشرة المقترحة مع تطبيق عامل شواغر بنسبة 50 في المائة فيما يخص الموظفين الدوليين و 30 في المائة فيما يخص الموظفين الوطنيين.
    The literacy rate of persons aged 15 years and older increased from 48.4 per cent in 1993 to 66.8 per cent in 2005 for men and from 43.3 per cent to 59.3 per cent for women. UN وارتفعت النسب المئوية للسكان البالغين 15 سنة وما فوق الذين تعلموا القراءة والكتابة من 48.4 في المائة في عام 1993 إلى 66.8 في المائة في عام 2005 فيما يخص الرجال ومن 43.3 في المائة إلى 59.3 في المائة فيما يخص النساء.
    25. Between 2011 and 2012, emissions from international bunkers decreased, by 0.5 per cent for aviation and by 8.2 per cent for marine transportation. UN 25- وانخفضت بين عامي 2011 و2012، انبعاثات النقل الدولي بنسبة 0.5 في المائة فيما يخص النقل الجوي، وبنسبة 8.2 في المائة فيما يخص النقل البحري.
    In December 2010, the General Assembly approved revised standard salary costs, a revised rate of exchange to be applied for the euro to the United States dollar of 0.753 and revised rates of inflation applicable to non-post objects of expenditure of 2.1 per cent for 2010 and 1.9 per cent for 2011. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، أقرت الجمعية العامة تكاليف المرتبات القياسية المنقَّحة، وسعر صرف منقح هو 0.753 يورو لكل دولار أمريكي كما أقرت معدلي تضخم منقحين يطبقان على بنود الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف وهما 2.1 في المائة فيما يخص عام 2010 و1.9 في المائة فيما يخص عام 2011.
    Between 2008 and 2009, emissions from international bunkers decreased - by 7.4 per cent for aviation and by 9.3 per cent for marine transportation. UN 25- وانخفضت بين عامي 2008 و2009، انبعاثات النقل الدولي - بنسبة 7.4 في المائة فيما يخص النقل الجوي، وبنسبة 9.3 في المائة فيما يخص النقل البحري.
    157. In the field of health care, a women's quota of 50 per cent for panel doctors of the regional health insurance boards was defined. UN 157- في ميدان الرعاية الصحية حُدِّدت حصة للمرأة قدرها 50 في المائة فيما يخص الأطباء الأخصائيين التابعين للمجالس الإقليمية للتأمين الصحي.
    20. Terms of trade are estimated to have declined by 1.7 per cent for the Central American countries and 3.2 per cent for the Caribbean countries in 2012. UN 20 - ويقدر انخفاض معدلات التبادل التجاري بنسبة 1.7 في المائة فيما يخص بلدان أمريكا الوسطى وبنسبة 3.2 في المائة فيما يتعلق ببلدان منطقة البحر الكاريبي في عام 2012.
    103. The reduced requirements are attributable to the application of a delayed deployment factor of 26.5 per cent for self-sustainment requirements for military contingent personnel. UN 103 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تطبيق عامل تأخير نشر نسبته 26.5 في المائة فيما يخص احتياجات أفراد الوحدات العسكرية من الدعم الذاتي.
    Girls (%) - In secondary education, although progress has been irregular, the gross enrolment ratio increased from 9 per cent in 2000 to 18 per cent in 2012 for boys, compared with 12 per cent for girls. UN في المرحلة الثانوية: اتسم التطور بتعاقب الارتفاع والانخفاض لكن مع إحراز تقدم لأن المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس قد ارتفع من 9 في المائة في عام 2000 إلى 18 في المائة في عام 2012 فيما يخص الفتيان في مقابل 12 في المائة فيما يخص الفتيات.
    13. With respect to the Department of Economic and Social Affairs, Japan had noted, as had the Advisory Committee, that staff costs for the biennium 2000-2001 had been calculated using a vacancy factor of 5 per cent and 2.5 per cent for Professional and General Service posts, respectively. UN 13 - وفيما يتصل بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لاحظت اليابان، كما سبق أن لاحظت اللجنة الاستشارية، أن تكاليف الموظفين المتعلقة بفترة السنتين 2000-2001 قد حُسبت باستخدام معدل شغور يبلغ 5 في المائة و 2.5 في المائة فيما يخص الوظائف من الفئة الفنية والوظائف من فئة الخدمات العامة، على الترتيب.
    The average vacancy rate during the reporting period was 17.8 per cent in respect of the posts in the Professional and above category, and 12.5 per cent in the General Service category attributable primarily to the recruitment delays in filling the new temporary posts. UN وكان متوسط معدل الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 17.8 في المائة فيما يخص الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها، و 12.5 في المائة فيما يخص فئة الخدمات العامة، مما يُـعزى أساسا إلى التأخيرات في استقدام موظفين لملء الوظائف المؤقتة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد