Cocaine users in the general population: 0.4 per cent for both men and women | UN | مستخدمو الكوكايين من عامة الجمهور: 0.4 في المائة لكل من الرجال والنساء |
During 2012, the average vacancy rates were 100 per cent for both Professional and higher categories and General Service and related categories. | UN | وأثناء عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشغور نسبة 100 في المائة لكل من الفئة الفنية والفئات العليا وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
13. The vacancy factor has been set at five per cent for both Professional and General Service posts. | UN | 13- وقد حدد عامل الشغور بنسبة 5 في المائة لكل من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
In comparison to 2004 and 2003, the rate was 2 per cent each year; | UN | ومقارنة بالعامين 2004 و2003، كانت النسبة 2 في المائة لكل من السنتين؛ |
19. She asked if the gender quotas limiting appointments to the Constitutional Court, the Supreme Court, the Central Commission for Elections and the Holding of Referenda, and the Chamber of Accountancy to no more than to 70 per cent of each sex were binding, or whether they were more like incentives. | UN | 19 - وسألت هل حصص الجنسين، التي تقصر التعيينات في المحكمة الدستورية والمحكمة العليا واللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات وديوان المحاسبة بما لا يزيد على 70 في المائة لكل من الجنسين، حصص ملزمة، أم أنها أقرب إلى الحصص الحفزية. |
In the Nordic countries, quotas of 40 to 60 per cent for each sex are applied to all public boards and committees. | UN | وفي بلدان شمال أوروبا، تطبق حصص من ٤٠ إلى ٦٠ في المائة لكل من الجنسين على جميع المجالس العامة واللجان. |
An additional 30 per cent increase represents the nominal increase as a result of the decline in the value of the dollar against the Euro, resulting in a total increase of 63.4 per cent for both the secretariat and the Global Mechanism (GM). | UN | وهناك زيادة إضافية نسبتها 30 في المائة، وهي تمثل الزيادة الإسمية الناجمة عن انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو، وبذلك يصل مجموع نسبة الزيادة إلى 63.4 في المائة لكل من الأمانة والآلية العالمية. |
15. The vacancy factor has been set at five per cent for both Professional and General Service posts. | UN | 15- وقد حدد عامل الشغور بنسبة 5 في المائة لكل من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
A large proportion of world production is internationally traded: about 30 per cent for bauxite, about 50 per cent for both alumina and unwrought aluminium in the period 1990-1992. | UN | ويجري المتاجرة دوليا في نسبة كبيرة من الانتاج العالمي: حوالي ٠٣ في المائة للبوكسيت، وما يقرب من ٠٥ في المائة لكل من اﻷلومينا واﻷلومنيوم غير المشكل في الفترة ٠٩٩١-٢٩٩١. |
Measurement of results reached 100 per cent for both 2004-2005 and 2006-2007; the objective for 2008-2009 was also 100 per cent. | UN | وقد وصل تقييم النتائج إلى نسبة 100 في المائة لكل من الفترتين 2004-2005 و 2006-2007؛ كما تمثل هدف الفترة 2008-2009 في النسبة 100 في المائة. |
1 February 2005 and 1 March 2006, respectively, and reflected the application of vacancy rates of 10 and 5 per cent, respectively, to the overall estimates compared with 5 per cent for both categories of staff in the 2006/07 period. | UN | خ ع-4/الدرجة 3، السارية منذ 1 شباط/فبراير 2005 و 1 آذار/مارس 2006، على التوالي، وهي تعكس تطبيق معدلي شغور قدرهما 10 في المائة و 5 في المائة على التوالي فيما يتعلق بالتقديرات العامة، مقارنة بمعدل مقداره 5 في المائة لكل من فئتي الموظفين في الفترة 2006/2007. |
19. Additional information provided to the Advisory Committee showed 65 vacant Professional posts and 99 vacant General Service posts as at 30 September 2008, corresponding to a vacancy rate of 16 per cent for both Professional and General Service staff. | UN | 19 - وأظهرت المعلومات الإضافية التي قُدمت إلى اللجنة الاستشارية وجود 65 وظيفة شاغرة من الفئة الفنية و 99 وظيفة شاغرة من فئة الخدمات العامة في 30 أيلول/سبتمبر 2008، مما يناظر معدل شغور قدره 16 في المائة لكل من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
In order to address the gender imbalance at the national level and in municipal councils, Act No. 010-2009/AN of 16 April 2009 established quotas of 30 per cent for both male and female candidates in legislative and municipal elections in Burkina Faso. | UN | ومن أجل تدارك هذا الاختلال الجنساني في التمثيلية الوطنية وفي المجالس البلدية المحلية، تم التصويت على القانون رقم 010-2009/AN المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2009 المتعلق بتحديد حصة لا تقل عن 30 في المائة لكل من الجنسين في الترشيحات في الانتخابات التشريعية والبلدية في بوركينا فاسو. |
54. Although yields are lower in organic agriculture by about 30 to 50 per cent for both tree crops such as coffee and field crops such as cotton or wheat,Haest, op. cit.,p. 32. | UN | ٤٥- ورغم أن الغلة تكون أقل في الزراعة العضوية بنسبة تتراوح بين ٣٠ إلى ٥٠ في المائة لكل من محاصيل اﻷشجار مثل البن والمحاصيل الحقلية مثل القطن أو القمح،)٣٥( فإن اﻹنفاق على المدخلات الخارجية يكون أقل وقد تفضي علاوات اﻷسعار الراهنة إلى زيادة الدخل حسب الهكتار. |
Vacancy rate: In contrast to previous years whenduring which the vacancy factor was set at five per cent for both Professional and General Service posts, thise factor for 2006 has been set at zero, mainly because the vacancy rates for Professional posts in particular has remained lower than in previous years, given recent trends in the filling of posts and the practice of charging staff awaiting placement against vacant posts. | UN | :: معدل الشغور: خلافا لما جرت عليه العادة في السنوات السابقة، حيث كان عامل الشغور يحدَّد بنسبة 5 في المائة لكل من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، حُدد هذا العامل بصفر، وذلك أساسا لأن معدلات شغور الوظائف الفنية بصفة خاصة ظلت أدنى مما كانت عليه في السنوات السابقة بسبب الاتجاهات الحديثة إلى ملء الوظائف وممارسة تحميل تكاليف الموظفين الذين ينتظرون تعيينهم على الوظائف الشاغرة. |
Six countries account for half of that annual increment: India for 21 per cent; China for 12 per cent; Pakistan for 5 per cent; Bangladesh, Nigeria and the United States of America for 4 per cent each. | UN | وتستأثر ستة بلدان بنصف هذه الزيادة السنوية على النحو التالي: الهند: 21 في المائة؛ الصين: 12 في المائة؛ باكستان: 5 في المائة؛ و 4 في المائة لكل من بنغلاديش ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية. |
For CO2, the largest emission source is fuel combustion, contributing 98 per cent of the total, within which energy and transformation contributed 75 per cent, industry and transport 7 per cent each and cement production 2 per cent. | UN | وفيما يتعلق بثاني أكسيد الكربون، تبيﱠن أن أوسع مصدر للانبعاثات هو احتراق الوقود، الذي يساهم بنحو ٨٩ في المائة من المجموع، منها ٥٧ في المائة للطاقة والتحويل، و٧ في المائة لكل من الصناعة والنقل، و٢ في المائة لانتاج الاسمنت. |
44. A review of approved contracts under the first six phases for the health sector indicates that 49.6 per cent of these are for medicines, 1.8 per cent each for raw materials and laboratory reagents, 17 per cent for medical supplies, 19.2 per cent for medical equipment, 8.4 per cent for spare parts and 2.2 per cent for ambulances. | UN | ٤٤ - ويشير استعراض للعقود المعتمدة في إطار المراحل الست اﻷولى لقطاع الصحة إلى أن نسبة ٤٩,٦ في المائة من هذه العقود كانت تتعلق باﻷدوية و ١,٨ في المائة لكل من المواد اﻷولية وكواشف المختبرات و ١٧ في المائة للوازم الطبية و ١٩,٢ في المائة للمعدات الطبية و ٨,٤ في المائة لقطع الغيار و ٢,٢ في المائة لعربات اﻹسعاف. |
36. The Committee welcomes the entry into force of the new Parity Law of 2006, which establishes minimum quotas of 33 per cent of each sex in electoral lists for European, national and local elections, and which will be applied to all those elections in 2009. | UN | 36 - ترحب اللجنة ببدء نفاذ قانون المساواة الجديد لعام 2006 الذي يحدد الحصص الدنيا بنسبة 33 في المائة لكل من الجنسين في القوائم الانتخابية في الانتخابات الأوروبية والوطنية والمحلية، والتي ستطبق على هذه الانتخابات جميعها في عام 2009. |
The rules concerning gender balance on the boards of privately owned public limited companies (ASA), entered into force on 1 January 2006, and require gender balance of at least 40 - 60 per cent of each gender on the boards of public limited companies. | UN | ودخلت الأحكام المتعلقة بالتوازن بين الجنسين في عضوية الشركات العامة المحدودة المسؤولية المملوكة ملكية خاصة حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006، وتتطلب هذه الأحكام وجود توازن بين الجنسين لا يقل عن 40-60 في المائة لكل من الجنسين في مجالس إدارة الشركات العامة المحدودة المسؤولية. |
The proposed methodology provides a consistent benchmark of 100 per cent for each of the assessed areas. | UN | تشكل المنهجية المقترحة مقياساً متسقاً بنسبة 100 في المائة لكل من المجالات المقيَّمة. |