ويكيبيديا

    "في المائة لكل منهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • per cent each
        
    • percent each
        
    • per cent in each
        
    • per cent for both
        
    • per cent respectively
        
    Comparative figures for 1998 were 13 and 20 per cent each. UN وكانت الأرقام المقارنة لعام 1998، 20.13 في المائة لكل منهما.
    Eastern Europe and the Americas account for about 7 per cent each. UN وتشكل أوروبا الشرقية والقارة الأمريكية نحو 7 في المائة لكل منهما.
    Rural development and technological advancement share the same allocation of 9 per cent each. UN وللتنمية الاجتماعية والنهوض بالتكنولوجيا حصتان متماثلتان بواقع 9 في المائة لكل منهما.
    Protestants and Muslims make up 5 percent each. UN ويشكل البروتستانت والمسلمون 5 في المائة لكل منهما.
    Among the major areas, the chances of survival in old age are highest in Oceania and Northern America (over 60 per cent in each), followed by Latin America and the Caribbean (55 per cent) and Europe (52 per cent). UN ومن بين المناطق الرئيسية، فإن أعلى فرص البقاء على قيد الحياة في سن الشيخوخة هي في أوقيانوسيا وأمريكا الشمالية (أكثر من 60 في المائة لكل منهما)، تليهما أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (55 في المائة)، ثم أوروبا (52 في المائة).
    The proportion of staff holding temporary versus regular contracts is the same for the NO and GS categories (19 per cent for both), and lower for IPs (14 per cent). Table 1 UN ونسبة الموظفين المعينين بعقود مؤقتة إلى المعينين بعقود عادية هي نفسها بالنسبة لفئتي الموظفين الوطنيين وموظفي فئة الخدمات العامة (19 في المائة لكل منهما)، وهي أقل بالنسبة للموظفين الفنيين الدوليين (14 في المائة).
    The prevalence rates of mental disorders in general are similar for men and women, 13 per cent and 15 per cent respectively. UN ومعدلات شيوع الاضطرابات العقلية متشابهة بوجه عام بين الرجال والنساء، حيث تبلغ ٨١ في المائة و٥١ في المائة لكل منهما على التوالي.
    The market share between public and private radio was described as a balanced 50 per cent each. UN وقد وُصفت الحصة السوقية بين محطات اﻹذاعة العامة وتلك الخاصة بأنها متوازنة: ٠٥ في المائة لكل منهما.
    In 2003 the rate of contributions from both employers and employees was four per cent each. UN وفي عام 2003، كان معدل المساهمات المقدمة من أرباب العمل والعاملين بمستوى 4 في المائة لكل منهما.
    The two predominantly urban regions, Erongo and Khomas, do somewhat better than the national average, with unemployment rates of around 30 per cent each. UN ومعدل المنطقتين الحضريتين، إيردنغو وخوماس، أفضل بقليل من المتوسط القومي، إذ يبلغ نحو 30 في المائة لكل منهما. 12-1 السياسة والنظم الصحية
    This is followed by assistance in legislative drafting and in the formulation of action plans for implementation (18 per cent each). UN وتلي ذلك المساعدة في مجال صياغة التشريعات ووضع خطط عمل للتنفيذ (18 في المائة لكل منهما).
    Across all infrastructure sectors, 62 per cent of all FDI in developing and transition economies occurred under concessions, whereas FDI in the form of privatization and greenfield projects accounted for 16 per cent each. UN وعلى نطاق جميع قطاعات الهياكل الأساسية، فإن نسبة 62 في المائة من كل الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد تم في إطار امتيازات، في حين مثل الاستثمار الأجنبي المباشر في شكل خصخصة أو مجالات جديدة 16 في المائة لكل منهما.
    Six (17 per cent) of the recommendations related to procurement and the supply chain; four each to finance and human resources (11 per cent each); and one (3 per cent) to information and communications technology. UN وتعلقت ست توصيات (17 في المائة) بالمشتريات وسلسلة الإمداد، وتعلقت 4 توصيات بالشؤون المالية و 4 بالموارد البشرية (11 في المائة لكل منهما)، وتوصية واحدة (3 في المائة) بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The contribution rate in percentage of gross income, half of which is paid by the insured person and half by the employer, has been unchanged at 7.6 per cent (3.8 per cent each) since 1973. UN 87- وقد تم منذ عام 1973 تثبيت معدل الاشتراك المقدر بنسبة مئوية من إجمالي الدخل، الذي يسدد نصفه الشخص المؤمن عليه والنصف الآخر صاحب العمل، عند نسبة 7.6 في المائة (3.8 في المائة لكل منهما).
    Responses to the self-assessment checklist indicated that the greatest need was the development of an action plan for implementation (18 per cent), legal advice and model legislation (15 per cent each) and legislative drafting (11 per cent) (see figure III). UN وأشارت الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية إلى أن أمس الحاجات هي وضع خطة عمل للتنفيذ (18 في المائة) والمشورة القانونية والتشريعات النموذجية (15 في المائة لكل منهما) وصياغة التشريعات (11 في المائة) (انظر الشكل الثالث).
    From a regional perspective, most States in Europe (65 per cent) reported such restrictions, followed by Africa and Asia with 42 per cent each and the Americas with 31 per cent. UN ومن منظور إقليمي، أفادت معظم الدول في أوروبا (65 في المائة) بوجود مثل هذه القيود، يليها أفريقيا وآسيا بنسبة 42 في المائة لكل منهما والأمريكتان بنسبة 31 في المائة.
    The most frequently occurring functional area for the audit recommendations was: project management and general administration (29 per cent each). UN وكانت أكثر المجالات الوظيفية تواترا بالنسبة لتوصيات مراجعي الحسابات هي: إدارة المشاريع والإدارة العامة (29 في المائة لكل منهما).
    The region of Latin America and the Caribbean had the largest portfolio (24 per cent), followed closely by Africa, and Asia and the Pacific (23 per cent each). UN وحظيت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأكبر حافظة (24 في المائة)، تلتها بفارق ضئيل أفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ (23 في المائة لكل منهما).
    The competencies appraised least were " creativity " , " openness to technology " (28.6 per cent each) and in the area of management, " monitoring professional conduct " (28.6 per cent). UN وكانت أقل الكفاءات تقييما هي " الإبداع " ، و " مدى الانفتاح على التكنولوجيا " (28.6 في المائة لكل منهما) وفي مجال الإدارة، " رصد السلوك المهني " (28.6 في المائة).
    In 2002, the most popular contraceptives were the pill (15 percent), calendar or rhythm and female sterilization (11 percent each; NSO 2003f). UN وفي عام 2002، كانت أكثر الوسائل التقليدية شعبية هي الأقراص (15 في المائة)، والتقويم والتعقيم الأنثوي (11 في المائة لكل منهما (المكتب الوطني للإحصاءات، 2003).
    34. As for merchandise imports, most of the increase was due to a rise in volumes, of 13.5 per cent for the region as a whole and of more than 20 per cent in five countries: Brazil and Peru (26 per cent in each), Venezuela (Bolivarian Republic of) (25 per cent) and Argentina and Colombia (22 per cent in each). UN 34 - أما عن الواردات من السلع، فترجع معظم الزيادة إلى الزيادة في الأحجام، بنسبة 13.5 في المائة للمنطقة ككل وأكثر من 20 في المائة في خمسة بلدان: هي البرازيل وبيرو (26 في المائة لكل منهما) وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) (25 في المائة) والأرجنتين وكولومبيا (22 في المائة لكل منهما).
    In addition, no delayed deployment factor is applied to military contingents and formed-police units (compared to 2 per cent for both in 2007/08) as they are expected to be fully deployed, and a delayed deployment factor of only 3 per cent is applied to United Nations police (compared to 15 per cent in 2007/08) along with the projected increase in their deployment. UN وعلاوة على ذلك، لا ينطبق عامل تأخير النشر على الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة (مقارنة بنسبة 2 في المائة لكل منهما في الفترة 2007-2008) حيث يتوقع نشرها بالكامل، وينطبق عامل تأخير النشر بنسبة 3 في المائة فقط على شرطة الأمم المتحدة (مقارنة بنسبة 15 في المائة في الفترة 2007-2008) إلى جانب الزيادة المتوقعة في نشرها.
    In Mali, for example, where only 17-20 per cent of girls are enrolled, the difference between rural and urban areas ranges from 13 to 59 per cent, respectively. UN ففي مالي، على سبيل المثال، حيث تشكل معدلات التحاق الفتيات بالمدارس من ١٧ الى ٢٠ في المائة فقط، يتراوح الفرق بين المناطق الريفية والحضرية من ١٣ الى ٥٩ في المائة لكل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد