ويكيبيديا

    "في المائة مقارنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • per cent compared with
        
    • per cent compared to
        
    • per cent over
        
    • per cent from
        
    • per cent as compared to
        
    • per cent as compared with
        
    • per cent in comparison to
        
    • per cent against
        
    • per cent in comparison with
        
    • per cent higher than
        
    • per cent relative to
        
    • per cent more than
        
    • per cent lower than
        
    Forty-six per cent of candidates for the Congress in the 2008 elections had been women, an increase of 12 per cent compared with 2004. UN وكان 46 في المائة من المرشحين للكونغرس في انتخابات عام 2008 من النساء، وهي زيادة نسبتها 12 في المائة مقارنة بعام 2004.
    Data for 2010 reveal an increase in training of 22 per cent compared with the previous year. UN وتكشف بيانات عام 2010 عن زيادة في التدريب بمقدار 22 في المائة مقارنة بالسنة السابقة.
    After two consecutive years of diminishing budgets, the figure represents an increase of 6.1 per cent compared to 2012. UN ويمثل هذا العدد، بعد سنتين متعاقبتين من تناقص الميزانيات، زيادة قدرها 6.1 في المائة مقارنة بعام 2012.
    This represents an increase of 20 per cent compared to 2008. UN ويمثل ذلك زيادة نسبتها 20 في المائة مقارنة بعام 2008.
    This represents an improvement of 11 per cent over the previous year. UN وتمثل هذه الأرقام تحسنا بنسبة 11 في المائة مقارنة بالسنة الماضية.
    The volume of peacekeeping mission records available at Headquarters increased by 6 per cent from the previous financial period UN ارتفع حجم سجلات بعثات حفظ السلام المتاحة في المقر بنسبة 6 في المائة مقارنة بالفترة المالية السابقة
    In the first nine months of 2011 it had achieved growth of some 13 per cent compared with the first nine months of 2010. UN وبيّن أنها خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2011 حققت نموا بنسبة 13 في المائة مقارنة بالأشهر التسعة الأولى من عام 2010.
    This represents an increase of over 100 per cent compared with 2001. UN ويمثل ذلك زيادة تزيد عن 100 في المائة مقارنة بعام 2001.
    At current prices the figure is LS 1,708 billion, a growth rate of 4.4 per cent compared with 2001 in which the figure was LS 1,626 billion. UN ل.س. أما بالأسعار الجارية فيبلغ 708 1 مليارات ل.س بنمو معدله 4.4 في المائة مقارنة مع عام 2001 حيث بلغ 626 1 مليار ل.س.
    The rate of return was 1.70 per cent, compared with a benchmark of 0.10 per cent UN بلغ معدل العائدات نسبة 1.70 في المائة مقارنة بأساس مرجعي نسبته 0.10 في المائة
    Overrun due to the delayed deployment factor of 0 per cent compared to the budgeted rate of 7 per cent UN تعزى الزيادة إلى معامل تأخير نشرهم بنسبة صفر في المائة مقارنة بنسبة 7 في المائة الواردة في الميزانية
    In 1994, administrative and programme support services expenditures are expected to increase by 10.3 per cent compared to 1993. UN وفـــي عام ١٩٩٤ يتوقع أن تسجل نفقات هذه الخدمات زيادة قدرها ١٠,٣ في المائة مقارنة بعام ١٩٩٣.
    Emergency contributions decreased by 12 per cent compared to 2003 and 3 per cent compared to the financial plan. UN وانخفضت المساهمات الطارئة بنسبة 12 في المائة مقارنة بعام 2003 وبنسبة 3 في المائة مقارنة بالخطة المالية.
    This provisional amount corresponds to a decrease of some nine per cent over the 2006 Annual Programme Budget. UN ويعكس هذا المبلغ المؤقت انخفاضاً بنسبة تناهز 9 في المائة مقارنة بالميزانية البرنامجية السنوية لعام 2006.
    This represents an increase of 40 per cent over the figures for 2007. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة 40 في المائة مقارنة بأرقام 2007.
    That figure represented an increase of 7 per cent over the 2008 appropriation. UN وهذا الرقم يمثل زيادة بنسبة 7 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود لعام 2008.
    Similarly, production of maize increased by 16 per cent from the past season to 360,000 tons. UN وبالمثل، ارتفع إنتاج الذرة الصفراء بنسبة 16 في المائة مقارنة مع الموسم السابق ليصل إلى 000 360 طن.
    In 2010, their number was 651, an increase of more than 200 per cent from the 186 persons in 2008. UN وفي عام 2010، كان عددهم 651 شخصاً، وهو ما يمثل زيادة بأكثر من 200 في المائة مقارنة ﺑ 186 شخصاً في عام 2008.
    In 2010, the total population had decreased by 2.2 per cent as compared to 2000, owing to migration and a low birth rate. UN وفي عام 2010، انخفض مجموع عدد السكان بنسبة 2.2 في المائة مقارنة بعام 2000، ويعزى ذلك إلى الهجرة وتراجع معدل المواليد.
    Despite the pay freeze, the change in the federal tax rates resulted in an increase of the reference comparator pay level in net terms, which amounted to 0.13 per cent as compared with the 2010 level. UN وعلى الرغم من تجميد الأجور، أدى التغيير الذي طرأ على معدلات الضرائب الاتحادية إلى زيادة القيمة الصافية للمستوى المرجعي للأجور المتخذة أساسا للمقارنة، التي بلغت 0.13 في المائة مقارنة بمستوى عام 2010.
    Also in 2009, 15 criminal acts motivated by ethnic or religious hatred were recorded, a decline of 22 per cent in comparison to the previous year, and perpetrators were identified in 60 per cent of the cases. UN وفي عام 2009 أيضا، سُجل 15 عملا جرميا ارتُكبت بدوافع الكراهية العرقية أو الدينية، بانخفاض بنسبة 22 في المائة مقارنة بالعام السابق، كما جرى التعرف إلى هوية الجناة 60 في المائة من الحالات.
    Spending, however, achieved an average growth of 9.3 per cent against a target of 32.7 per cent, apart from year-to-year fluctuations. UN ومع ذلك حقق هذا الإنفاق متوسط نمو 9.3 في المائة مقارنة باستهداف 32.7 في المائة فضلاً عن تذبذبه بين سنة وأخرى.
    By contrast, the total number of project evaluations decreased by 20 per cent in comparison with the previous year. UN وعلى العكس من ذلك، انخفض العدد الإجمالي لتقييمات المشاريع بنسبة 20 في المائة مقارنة بالسنة السابقة.
    The good news is that Nicaraguan exports to date are 30 per cent higher than they were at this time last year. UN الخبر السار هو أن صادرات نيكاراغوا سجلت حتى الآن ارتفاعا بنسبة 30 في المائة مقارنة بنفس الفترة في العام السابق.
    The 593,557 electors that were registered represented an increase of about 10 per cent relative to the census of 2005. UN ومثّل الناخبون المسجلون البالغ عددهم 557 593 زيادة قدرها حوالي 10 في المائة مقارنة بتعداد السكان لعام 2005.
    According to the Palestine Monitor Fact Sheet, at the end of 2008, food cost on average 23 per cent more than in 2007. UN وحسب صحيفة وقائع مرصد فلسطين، ارتفعت تكاليف الأغذية في نهاية عام 2008 بنسبة 23 في المائة مقارنة لها بعام 2007.
    In the same year, women's gross hourly wage was 25.5 per cent lower than men's. UN وفي العام نفسه، كان الأجر الذي تتقاضاه المرأة عن ساعة عمل أقل بحوالي 25.5 في المائة مقارنة بالرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد