ويكيبيديا

    "في المائة من البلدان المجيبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • per cent of responding countries
        
    • per cent of respondents
        
    • per cent of countries responding
        
    • per cent of the responding countries
        
    • per cent of respondent countries
        
    • per cent of the countries that responded
        
    In 7.9 per cent of responding countries, none of the inclusion measures mentioned above have been taken. UN ولم يُتخذ في 7.9 في المائة من البلدان المجيبة أي من تدابير الإدماج المذكورة أعلاه.
    There is no income support for any of the above-mentioned segments of the population in 21.1 per cent of responding countries. UN ولا يُقدم أي دعم للدخل إلى الشرائح السكانية المذكورة أعلاه في 21.1 في المائة من البلدان المجيبة.
    No such rights exist for persons with disabilities in 12.3 per cent of responding countries. UN ولا توجد هذه الحقوق في 12.3 في المائة من البلدان المجيبة.
    More than 90 per cent of respondents indicated that they used the Central Product Classification or a Central Product Classification-aligned scheme for agriculture statistics. UN وأشار أكثر من 90 في المائة من البلدان المجيبة أنها تستخدم التصنيف المركزي للمنتجات أو مخططا متوافقا معه فيما يتعلق بالإحصاءات الزراعية.
    On the other hand, 46 per cent of respondents reported receiving technical assistance during the period 2004-2006. UN ومن ناحية أخرى، أفادت 46 في المائة من البلدان المجيبة بأنها تلقت مساعدة تقنية خلال الفترة 2004-2006.
    In Eastern and South-Eastern Europe, 44 per cent of countries responding in the period 1998-2000 reported having precursor control legislation in place. UN 10- وفي شرق أوروبا وجنوبها الشرقي، أبلغ 44 في المائة من البلدان المجيبة في الفترة 1998-2000 عن أنّ لديها تشريعات لمراقبة السلائف.
    66. Over 80 per cent of the responding countries use United Nations census guidelines or publications to prepare for their census. UN 66 - يستخدم أكثر من 80 في المائة من البلدان المجيبة المبادئ التوجيهية أو المنشورات الخاصة بالتعداد للتحضير لتعداداتها.
    By comparison, 16.8 per cent of responding countries have not taken steps to implement Rule 17. UN وفي المقابل، لم تتخذ 16.8 في المائة من البلدان المجيبة أي خطوات لتنفيذ القاعدة 17.
    Ninety-three per cent of responding countries reported using undercover techniques during the survey period. UN وأفادت 93 في المائة من البلدان المجيبة بأنها استخدمت تقنيات مستترة أثناء فترة الاستقصاء.
    Eighty-one per cent of responding countries reported the use of informants and undercover techniques. UN 73- وأفادت 81 في المائة من البلدان المجيبة باستخدام مرشدين وتقنيات مستترة.
    Globally, around 65 per cent of responding countries reported some form of prosecutorial cybercrime specialization. UN وعلى الصعيد العالمي، أبلغ نحو 65 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان بوجود نوع من التخصص في الجرائم السيبرانية لدى المدّعين العامين.
    The vast majority of cybercrime cases were handled by non-specialized judges, who, in 40 per cent of responding countries, did not receive any form of cybercrime-related training. UN ويتولّى النظر في الأغلبية العظمى من قضايا الجرائم السيبرانية قضاة غير متخصصين، ممن لا يتلقون في 40 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان أيّ نوع من التدريب المتصل بالجرائم السيبرانية.
    Almost 40 per cent of responding countries reported the existence of national law or policy on cybercrime prevention. UN وقد أبلغ زهاء 40 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان عن وجود قانون وطني أو سياسة عامة وطنية لديها بشأن منع الجرائم السيبرانية.
    Globally, around 65 per cent of responding countries report some form of prosecutorial cybercrime specialization. UN وعلى الصعيد العالمي، أفاد نحو 65 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان بوجود نوع من التخصص في الجرائم السيبرانية لدى المدّعين العامين.
    The vast majority of cybercrime cases are handled by non-specialized judges, who, in 40 per cent of responding countries, do not receive any form of cybercrime-related training. UN ويتولّى النظر في الأغلبية العظمى من قضايا الجرائم السيبرانية قضاة غير متخصصين لا يتلقون في 40 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان أي نوع من التدريب المتصل بالجرائم السيبرانية.
    Almost 40 per cent of responding countries report the existence of national law or policy on cybercrime prevention. UN وقد أفاد نحو 40 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان بأنَّ لديها قانوناً وطنياً أو سياسة وطنية بشأن منع الجرائم السيبرانية.
    Thirty-eight per cent of respondents, compared with 44 per cent for the second reporting period, reported having taken measures to disseminate information on the adverse health, social and economic consequences of the abuse of ATS using modern information technology. UN وأفاد 38 في المائة من البلدان المجيبة مقارنة بنسبة 44 في المائة خلال فترة الإبلاغ الثانية أنها اتخذت تدابير لنشر المعلومات بشأن الآثار السلبية الصحية والاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن تعاطي المنشطات الأمفيتامينية استخدمت فيها تكنولوجيا المعلومات العصرية.
    For the third reporting period, 22 countries (24 per cent of respondents) reported having systems enabling the monitoring and quantitative and qualitative evaluation of the impact of programmes for alternative development and eradication of illicit crops. UN وفي فتـرة الإبـلاغ الثالثـة، أفــاد 22 بلـدا (24 في المائة من البلدان المجيبة) بأن لديه نُظما تمكّن من رصد أثر برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة وإجراء تقييم كمي ونوعي لهذا الأثر.
    116. Additionally, 41.1 per cent of respondents said they took measures to ensure that members of these groups had access to education; 24.1 per cent said that they provided access to employment; and 27.7 per cent that they provided appropriate housing. UN 116 - وإضافة إلى ذلك، قال 41.1 في المائة من البلدان المجيبة إنها اتخذت تدابير لضمان حصول أفراد هذه الفئات على التعليم؛ وقال 24.1 في المائة منها إنها يسّرت لهم سبل الحصول على عمل؛ وقال 27.7 في المائة إنها وفرت لهم السكن الملائم.
    In Latin America and the Caribbean, 73 per cent of countries responding in the period 1998-2000 reported having precursor control laws. UN وفي أمريكا اللاتينية والكاريبـي، أبلغ 73 في المائة من البلدان المجيبة في الفترة 1998-2000 عن أنّ لديها قوانين لمراقبة السلائف.
    As regards the ability to respond to individual questions, it was observed that data on crimes recorded by police were provided by approximately 90 per cent of the responding countries. UN 6- وفيما يتعلق بالقدرة على الإجابة على أسئلة مختلفة، لوحظ أن نحو 90 في المائة من البلدان المجيبة قدّمت بيانات عن الجرائم المسجلة لدى الشرطة.
    A review of records shows that 62 per cent of respondent countries increased the scope of their prevention efforts, 55 per cent enhanced treatment and rehabilitation and 70 per cent addressed negative health and social consequences of drug abuse. UN ويبين استعراض السجلات أن 62 في المائة من البلدان المجيبة زادت نطاق جهودها الوقائية، وأن 55 في المائة عززت عمليتي العلاج وإعادة التأهيل وأن70 في المائة تصدت للآثار الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات.
    The survey and the follow-up clarifications revealed that about 40 per cent of the countries that responded are unable to conduct quarterly/monthly surveys and to compile indices of distributive trade and/or performance indicators. UN وبيّنت الدراسة الاستقصائية وتوضيحات المتابعة أن نحو 40 في المائة من البلدان المجيبة غير قادرة على إجراء دراسات استقصائية فصلية/شهرية لتجميع أرقام قياسية لتجارة التوزيع و/أو مؤشرات للأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد