ويكيبيديا

    "في المائة من الحد الأدنى للأجور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • per cent of the minimum wage
        
    • per cent of the minimum subsistence rate
        
    • per cent of the statutory minimum wage
        
    In Montenegro, this wage is 65 per cent of the minimum wage. UN وفي مونتينيغرو يبلغ هذا الأجر 65 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    The basis may not be lower than 55 per cent of the minimum wage. UN ولا يجوز أن يقل الأساس عن 55 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    Their average salary is some 22 per cent of the minimum wage and is lower in trade and industry. UN ويبلغ متوسط أجور الأطفال 22 في المائة من الحد الأدنى للأجور وتقل تلك الأجور في قطاعي التجارة والصناعة.
    If parental protection contributions were calculated for the insured person for a shorter period, 55 per cent of the minimum wage is taken as the basis for the missing months. UN وعندما يدفع المؤمَّن اشتراكاته على مدى فترة أقصر، تحسَب الاشتراكات المتعلقة بالأشهر الناقصة على أساس 55 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    Such additional payments may not exceed 30 per cent of the minimum subsistence rate. UN ولا يمكن أن يتجاوز الحد الأقصى للعلاوة التكميلية 30 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    The Act of 14 July 1994 on the amended budget of the Republic of 1994 established monthly State benefits for single mothers at the rate of 50 per cent of the minimum wage for children up to the age of six, and 60 per cent for children between the ages of six and 18. UN وحدد قانون تعديل ميزانية الجمهورية لعام 1994 المؤرخ 14 تموز/يوليه 1994، الاستحقاقات الشهرية المقدمة من الدولة إلى الأمهات الوحيدات بمعدل 50 في المائة من الحد الأدنى للأجور للأطفال دون سن السادسة، و معدل 60 في المائة من الحد الأدنى للأجر للأطفال بين سن السادسة والثامنة عشرة.
    184. Allowances for low-income families with children attending general elementary or secondary schools are awarded to families whose average monthly income per family member is less than 50 per cent of the minimum wage (80 somoni). UN 184- وتمنح بدلات الأسر الفقيرة التي لديها أطفال في المدارس الابتدائية أو الثانوية العامة للأسر التي يقل متوسط دخل الفرد فيها عن 50 في المائة من الحد الأدنى للأجور (80 سوموني).
    379. The Committee is concerned about recent legislation which prescribes that persons with disabilities have a wage that in certain circumstances is 30 per cent of the minimum wage (art. 7). UN 379- ويساور اللجنة القلق إزاء التشريع الذي صدر أخيراً والذي ينص على أن الأشخاص ذوي الإعاقة يتلقون في بعض الظروف أجراً يمثل نسبة 30 في المائة من الحد الأدنى للأجور (المادة 7).
    :: Increased income supplement allowances (RSA): " basic RSA " will be revalued, excluding inflation, over 10 years, to attain its initial level of 50 per cent of the minimum wage (SMIC), with a 2 per cent first increment scheduled for September 2013. UN :: زيادة دخل التضامن الفعال: سيعاد تقدير " دخل التضامن الفعال الأساسي " ، علاوة على التضخم، على عشرة أعوام، للوصول به مرة أخرى إلى مستواه الأصلي البالغ 50 في المائة من الحد الأدنى للأجور المشترك بين المهن. وسينجز أولا 2 في المائـــــة في أيلول/سبتمبر 2013.
    In this regard, the Committee notes that the Continued Benefit Programme, for instance, is available only to persons with an income of less than 25 per cent of the minimum wage (art. 9). UN في هذا الصدد، تلاحظ اللجنـة أن الاستفـادة من برنامج الاستحقاق المستمر، على سبيل المثال، لا تتاح إلاّ للأشخاص الذين يقل دخلهم عن 25 في المائة من الحد الأدنى للأجور (المادة 9).
    The allowance for the care of a child is paid monthly, regardless of the number of children being cared for and the length of service of the person receiving the allowance, in the amounts: from 1 February 2002 -- 170 per cent of the minimum wage; beginning in 2003 -- 200 per cent of the minimum wage. UN ويُدفع بدل رعاية الطفل شهريا، بغض النظر عن عدد الأطفال الذين يحصلون على الرعاية وطول مدة الخدمة للشخص الذي يتلقى البدل بمبالغ تبلغ نسبتها كما يلي: 170 في المائة من الحد الأدنى للأجور اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2002؛ و 200 في المائة من الحد الأدنى للأجور، ابتداء من عام 2003.
    In this regard, the Committee notes that the Continued Benefit Programme, for instance, is available only to persons with an income of less than 25 per cent of the minimum wage. (art. 9) UN في هذا الصدد، تلاحظ اللجنـة أن الاستفـادة من برنامج الاستحقاق المستمر، على سبيل المثال، لا تتاح إلاّ للأشخاص الذين يقل دخلهم عن 25 في المائة من الحد الأدنى للأجور (المادة 9).
    Every three months, the persons with disabilities recorded in the census and affiliated with INSESO are given an allowance equivalent to 60 per cent of the minimum wage, independently of the health care and medical and pharmaceutical assistance that they receive. UN ويتلقى ذوو الإعاقة المسجّلون والمشتركون في المؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي إعانةً مالية على أساس ربع سنوي تعادل نسبة 60 في المائة من الحد الأدنى للأجور المشترك بين المهن(5)، بخلاف ما يتلقَونه من رعايةٍ صحية وطبية صيدلانية.
    The measures include exceptional payments of 60 per cent of the minimum wage to 100,000 Venezuelans who never paid social security contributions and allowing anyone who has paid the required contributions within a certain period to receive a pension, which has benefited 42,994 Venezuelans. UN وتتوخى هذه التدابير أيضاً تخصيص نسبة 60 في المائة من الحد الأدنى للأجور بوجه خاص لما مجموعة 000 100 فنزويلي ممن لم يساهموا قط في الضمان الاجتماعي(59)؛ وتمكين جميع الأشخاص الذين أتموا سداد إجمالي الأقساط المطلوبة في فترة معينة من التمتع بالمعاش التقاعدي، وهو ما استفاد منه 994 42 فنزويلياً.
    The enforcement of claims for maintenance is regulated by article 69 of the Enforcement Code under which the agreed monthly amount payable may not be lower than the established minimum rate (at present 312.50 EK, which is 25 per cent of the minimum wage of 1,250 EK). UN 388- وتنظم المادة 69 من قانون الإنفاذ تنفيذ المطالبات المتعلقة بالإعالة، وهي تقضي بعدم جواز أن تكون قيمة المبلغ الشهري المتفق عليه والواجب الدفع أقل من الحد الأدنى المقرر (وهو حاليا 312.5 كرونة إستونية أي 25 في المائة من الحد الأدنى للأجور البالغ 250 1 كرونة إستونية).
    If the latter exceeded 100 per cent of the statutory minimum wage the WAZ benefit would not be paid and if the ZW entitlement was lower than 100 per cent of the statutory minimum wage, the WAZ benefit could be paid as long as the two together would not exceed 100 per cent of the minimum wage. UN وإذا ما تجاوزت الإعانة بموجب القانون الأخير 100 في المائة من الحد الأدنى للأجر القانوني فلا تدفع الإعانة، وإذا ما كانت الإعانة بموجب قانون الاستحقاقات المتعلقة بالمرض تقل عن 100 في المائة من الحد الأدنى للأجر القانوني، يمكن أن تدفع إعانة قانون العاملين لحسباهم الخاص إذا لم تتجاوز الإعانتان معا 100 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    A recent ILO study found that a benefit package for children under 16 years old, composed of a family allowance per child equivalent to 50 per cent of the minimum wage, additional education services and one meal per day, would cost 0.8 per cent of GDP, and would reduce the child poverty rate from 20.8 per cent to 2.2 per cent. UN ووجدت دراسة أجرتها مؤخرا منظمة العمل الدولية أن حزمة الاستحقاقات للأطفال دون الـ 16 من العمر، التي تتألف من إعانة أسرية للطفل الواحد تساوى 50 في المائة من الحد الأدنى للأجور وخدمات تعليم إضافية ووجبة واحدة في اليوم قد تكلف 0.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وقد تخفض معدل فقر الأطفال من 20.8 في المائة إلى 2.2 في المائة().
    77. The Monegasque State assumes responsibility for paying these workers up to 85 per cent of the statutory minimum wage, including social security contributions and allowances, and the remaining 15 per cent is borne by the employer. UN 77- تأخذ دولة موناكو على نفقتها أجر هؤلاء العمال في حدود 85 في المائة من الحد الأدنى للأجور الخاضعة للنمو، بما في ذلك النفقات الاجتماعية والمنح؛ ويدفع صاحب العمل نسبة اﻟ 15 في المائة المتبقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد