ويكيبيديا

    "في المائة من الدول التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • per cent of the States
        
    • per cent of those States
        
    That is probably reflected in the fact that 28 per cent of the States reported extensive prison life-skills programmes. UN وقد يتجلى ذلك في أن 28 في المائة من الدول التي أبلغت عن وجود برامج واسعة النطاق للمهارات الحياتية في السجون.
    Thirty-four per cent of the States replying to the second questionnaire had introduced penal sanctions in their legislation to prevent the diversion of precursors since the submission of the first questionnaire. UN وقد قام ما نسبته أربع وثلاثون في المائة من الدول التي أجابت عن الاستبيان الثاني بأنها استحدثت عقوبات جزائية في تشريعاتها لمنع تسريب السلائف، منذ تقديم الاستبيان الأول.
    Six per cent of the States submitting the questionnaire did not answer the question. UN وامتنعت عن الرد على هذا السؤال 6 في المائة من الدول التي قدّمت الاستبيان.
    Thirty-eight per cent of the States replying to the questionnaire reported that they kept such data. UN وأفادت 38 في المائة من الدول التي ردت على الاستبيان بأنها تحتفظ بمثل هذه البيانات.
    Such conduct was, however, not a criminal offence in 17 per cent of those States replying to the questionnaires for both reporting periods. UN ولكنّ هذا التصرف لا يعتبر جريمة جنائية في 17 في المائة من الدول التي ردّت على الاستبيان في فترتي الابلاغ.
    In recent years, over 50 per cent of the States which submit reports to the Register have included information on transfers of small arms and light weapons. UN وفي السنوات الأخيرة، فإن أكثر من 50 في المائة من الدول التي تقدم تقارير إلى السجل قد أدرجت معلومات عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The findings of the self-assessment reports fully confirm that recommendation: 83 per cent of the States reporting partial compliance or non-compliance with chapter V of the Convention requested technical assistance. UN وتؤكّد نتائج تقارير التقييم الذاتي تلك التوصية تأكيدا تاما: فقد طلب المساعدةَ التقنية 83 في المائة من الدول التي أبلغت عن امتثال جزئي للفصل الخامس من الاتفاقية أو عدم الامتثال لـه.
    In the fifth reporting period, 71 per cent of the States replying to the questionnaire reported that their law enforcement authorities had put in place procedures to investigate the diversion of chemicals. UN وفي فترة الإبلاغ الخامسة، أفاد 71 في المائة من الدول التي ردّت على الاستبيان بأن سلطاتها المعنية بإنفاذ القوانين قد اعتمدت إجراءات للتحري عن تسريب الكيمياويات.
    Thirty-three per cent of the States replying indicated that they had entered into agreements concerning illicit trafficking by sea. UN وأوضحت نسبة ثلاثة وثلاثين في المائة من الدول التي ردت على الاستبيان أنها دخلت في اتفاقات بشأن الاتجار غير المشروع عن طريق البحر.
    25. Thirty-seven (33 per cent) of the States replying to the second questionnaire had received technical assistance in the field of precursor control. UN 25- وتلقت سبع وثلاثون دولة (33 في المائة) من الدول التي أجابت عن الاستبيان الثاني مساعدة تقنية في مجال مراقبة السلائف.
    Sixty-three per cent of the States replying to the questionnaire reported that they had effectively frozen, seized or confiscated proceeds of serious crimes other than drug trafficking. UN فقد أفادت 63 في المائة من الدول التي ردّت على الاستبيان بأنها تمكّنت فعليا من تجميد أو ضبط أو مصادرة عائدات جرائم خطيرة غير الاتجار بالمخدرات.
    In other words, by a broad margin, the decision to increase the number of Council members from 11 to 15 had the support of about 87 per cent of the States that were then Members of the United Nations. UN وبعبارة أخرى، حظي قرار زيادة عدد أعضاء المجلس من 11 إلى 15 عضوا بأغلبية واسعة، بتأييد حوالى 87 في المائة من الدول التي كانت أعضاء في الأمم المتحدة.
    44. Only 31 per cent of the States that replied in the 2002-2004 reporting cycle indicated that they had in place procedures to identify substitute chemicals and new methods used in illicit drug manufacture. UN 44- ولم يذكر سوى 31 في المائة من الدول التي أجابت في فترة الإبلاغ 2002-2004 أن لديها إجراءات موضوعة لاستبانة الكيماويات البديلة والطرائق الجديدة المستخدمة في صنع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    Thirty-four per cent of the States replying to the questionnaire reported that they kept such data, against 38 per cent for the second reporting period. UN وقد أبلغت 34 في المائة من الدول التي ردت على الاستبيان بأنها تحتفظ بمثل هذه البيانات، مقارنة بنسبة 38 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية.
    According to the replies received, the laws of 44.4 per cent of the States that responded to the fourth survey still precluded or seriously limited the extradition of nationals. UN 10- استنادا إلى الردود الواردة، فإن قوانين 44.4 في المائة من الدول التي أجابت عن الاستبيان الرابع لا تزال تستبعد تسليم المواطنين أو تضع عليه قيودا شديدة.
    Given the importance of such information and its direct policy relevance, it is encouraging that 65 per cent of the States completing the biennial questionnaire report that they have a framework for the continued surveillance of drug abuse problems. UN وبالنظر الى أهمية هذه المعلومات وصلتها المباشرة بالسياسة العامة، فان من المشجع أن 65 في المائة من الدول التي استكملت الاستبيان الاثناسنوي قد أشارت الى أن لديها اطارا للمراقبة المستمرة لمشاكل اساءة استعمال العقاقير.
    18. Thirty-nine States, or 34 per cent of the States replying to the second questionnaire, had introduced penal sanctions in their legislation as a means of preventing the diversion of precursors since the submission of the first questionnaire. UN 18- واستحدثت تسع وثلاثون دولة، أو 34 في المائة من الدول التي أجابت عن الاستبيان الثاني، عقوبات جزائية في تشريعاتها كوسيلة لمنع تسريب السلائف منذ تقديم الاستبيان الأول.
    A total of 35 States, 30 per cent of those reporting in the period 2000-2002, had taken action in that regard, compared with 33 States, or 30 per cent of the States responding to the first questionnaire. UN وقد اتخذ ما مجموعه 35 دولة، أو 30 في المائة من الدول التي قامت بالإبلاغ في الفترة 2000-2002، اجراءات في هذا الصدد، مقارنة بـ 33 دولة، أو 30 في المائة من الدول المجيبة عن الاستبيان الأول.
    Sixty-seven per cent of the States replying to the questionnaire for the second reporting period indicated that legislation against money-laundering had led to investigations, prosecutions or convictions for money-laundering offences in their jurisdictions, compared with 48 per cent for the first reporting period. UN فقد أفادت 67 في المائة من الدول التي ردّت على استبيان فترة الابلاغ الثانية بأن تشريعات مكافحة غسل الأموال أدّت في ولاياتها القضائية إلى التحقيق أو الملاحقة القضائية أو الادانة في جرائم غسل الأموال، مقابل 48 في المائة في فترة الابلاغ الأولى.
    A total of 58 per cent of the States replying to the questionnaire for the second reporting period reported that they had kept statistical data on the investigations of cases involving money-laundering, compared with 48 per cent of the States replying to the questionnaire for the first reporting period. UN وأفادت 58 في المائة من الدول التي ردّت على استبيان فترة الابلاغ الثانية بأن لديها بيانات إحصائية عن عمليات التحقيق في القضايا المتعلقة بغسل الأموال، مقابل 48 في المائة من الدول التي ردّت على استبيان فترة الابلاغ الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد