ويكيبيديا

    "في المائة من الزيادة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • per cent of the increase in
        
    • per cent of increase in
        
    • per cent increase
        
    • per cent of the growth
        
    Some 36 per cent of the increase in regular resources from Governments was due to the appreciation in currencies of payment. UN وعزيت نسبة تناهز 36 في المائة من الزيادة في الموارد العادية من الحكومات إلى ارتفاع في أسعار عملات الدفع.
    During the decade between 1980 and 1990, women made up more than 25 per cent of the increase in total managers. UN وأثناء العشر سنوات من 1980 إلى 1990 حصلت النساء على أكثر من 25 في المائة من الزيادة في مجموع عدد وظائف الإدارة العليا.
    A $2.1 billion increase in profits on sales of securities accounted for 87.6 per cent of the increase in investment income. UN وشكلت زيادة بمبلغ 2.1 بليون دولار في أرباح مبيعات الأوراق المالية نسبة 87.6 في المائة من الزيادة في إيرادات الاستثمار.
    Less than 33 per cent of increase in output between 1960 and 1987 in developing countries resulted from increased labour. UN وقد تحقق أقل من ٣٣ في المائة من الزيادة في ناتج البلدان النامية بين عامي ١٩٦٠ و ١٩٨٧ من زيادة العمالة.
    Between 1990 and 2005, 17 countries accounted for 75 per cent of the increase in the migrant stock. UN وبين عامي 1990 و 2005، استأثر 17 بلدا بنسبة 75 في المائة من الزيادة في أعداد المهاجرين.
    In the case of the United Nations, the rolling forward represented about 12.5 per cent of the increase in accrued liabilities; UN وفي حالة الأمم المتحدة شكل الترحيل حوالي 12.5 في المائة من الزيادة في الالتزامات المستحقة؛
    Four per cent of the increase in the accrued liability figure was due to this factor; UN ويستأثر هذا العامل بنسبة 4 في المائة من الزيادة في مبلغ الالتزامات المستحقة.
    Accordingly, agriculture drove 25 per cent of the increase in employment in the four-year period. UN وبالتالي فإن قطاع الزراعة قد استأثر بما نسبته 25 في المائة من الزيادة في العمالة في فترة السنوات الأربع.
    In Asia, 76 per cent of the increase in the migrant stock resulted from flows within that region. UN ففي آسيا، تعزى نسبة 76 في المائة من الزيادة في عدد المهاجرين إلى التدفقات الآتية من داخل المنطقة.
    For instance, export restrictions were found to be responsible for 20 per cent of the increase in the price of rice in the 2008 crisis. UN وعلى سبيل المثال، اتضح أن القيود المفروضة على الصادرات مسؤولة عن 20 في المائة من الزيادة في سعر الأرز في أزمة عام 2008.
    Fifty per cent of the increase in CO2 emissions between 1989 and 2000 is expected to come from the extraction and transportation of natural gas in the offshore sector. UN ويتوقع أن ترد ٠٥ في المائة من الزيادة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بين عامي ٩٨٩١ و٠٠٠٢ من استخراج ونقل الغاز الطبيعي في قطاع المنطقة المغمورة.
    Between 1993 and 2010, over 50 per cent of the increase in real United States income went to the top 1 per cent of households. UN وفي الفترة بين عامي 1993 و 2010، آل أكثر من 50 في المائة من الزيادة في الدخل الحقيقي في الولايات المتحدة إلى شريحة الـ 1 في المائة العليا من الأسر المعيشية.
    A medium-term solution to the food crisis also requires rethinking the use of biofuel which accounts for between 10 and 30 per cent of the increase in global food prices. UN وكما يقتضي الحل المتوسط الأجل لأزمة الغذاء إعادة التفكير في استخدام الوقود الأحيائي، الذي تعزى إليه نسبة 10 إلى 30 في المائة من الزيادة في أسعار الغذاء عبر العالم.
    The $2.2 billion increase in profits realized on sales of securities accounted for 31 per cent of the increase in investment income. UN وتحققت زيادة قدرها 2.2 بليون دولار في الأرباح على المبيعات من الأوراق المالية، تمثل 31 في المائة من الزيادة في إيرادات الاستثمارات.
    With regard to private capital flows, a dozen fast-growing, resource-rich countries account for some 70 per cent of the increase in private capital flows to developing countries. UN وفيما يتعلق بتدفقات رؤوس الأموال الخاصة، تمثل حفنة من البلدان السريعة النمو والغنية بالموارد نحو 70 في المائة من الزيادة في تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية.
    Non-OPEC oil production in 1994 absorbed more than 75 per cent of the increase in world demand and hence prevented oil prices from rising. UN واستقطب إنتاج النفط من مصادر من غير اﻷوبك في عام ١٩٩٤ أكثر من ٧٥ في المائة من الزيادة في الطلب العالمي ومنع بذلك أسعار النفط من الارتفاع.
    A total of 75 per cent of the increase in income was attributed to the increase in voluntary contributions from Governments and intergovernmental agencies. UN ويعزى ما تبلغ نسبته 75 في المائة من الزيادة في الإيرادات إلى زيادة التبرعات المقدمة من الحكومات والوكالات الحكومية الدولية.
    Emerging markets were important drivers of growth, representing 29 per cent of increase in total market value over the previous five years. UN وكانت الأسواق الناشئة محركاً هاماً للنمو، حيث مثلت 29 في المائة من الزيادة في قيمة السوق الإجمالية خلال السنوات الخمس السابقة.
    42. It is estimated that during this decade, less than 5 per cent of increase in food production will emanate from crop area expansion while some 10 per cent will originate from additional irrigation. UN 42 - ويقدر أنه خلال هذا العقد، سيأتي ما يقل عن 5 في المائة من الزيادة في الإنتاج الغذائي من توسيع المناطق المزروعة، بينما سيأتي ما يناهز 10 في المائة من عمليات الري الإضافية.
    With zero nominal growth in the regular budget for several bienniums, assessed contributions were static until 2004-2005, the increase in that biennium accounting for the 17 per cent increase for the period. UN وفي ظل نمو اسمي منعدم للميزانية العادية لعدة فترات سنتين، ظلت الاشتراكات المقررة ثابتة إلى غاية الفترة 2004-2005، ومثلت الزيادة في فترة السنتين هذه 17 في المائة من الزيادة في الفترة موضع النظر.
    15. Throughout this decade, oil and natural gas will supply over 70 per cent of the growth in energy demand. UN ١٥ - وطوال هذا العقد، سيغطي النفط والغاز الطبيعي أكثر من ٧٠ في المائة من الزيادة في الطلب على الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد