For example, in the area of prevention, 97 per cent of pregnant women have been tested for HIV. | UN | على سبيل المثال، في مجال الوقاية، خضع 97 في المائة من النساء الحوامل لفحص فيروس نقص المناعة البشرية. |
By the end of 2006, there were more than 100 public sector PPTCT sites which provide access to almost 80 per cent of pregnant women in Guyana. | UN | وفي نهاية عام 2006، كان هناك أكثر من 100 مركز عام تقدم هذه الخدمات لنحو 80 في المائة من النساء الحوامل في غيانا. |
Just 18 per cent of pregnant women in these countries were tested for HIV. | UN | ولم يتقدم لاختبار الكشف عن الفيروس إلا 18 في المائة من النساء الحوامل في هذه البلدان. |
More than 98 per cent of pregnant women receive the assistance of professionals in child delivery. | UN | ويتلقى ما يزيد على 98 في المائة من النساء الحوامل المساعدة من مختصين بمسائل الحمل. |
There were many programmes for maternal health: 97 per cent of pregnant women made at least one visit to a qualified health worker and 98 per cent of births took place in hospitals. | UN | وهناك برامج كثيرة لرعاية صحة الأُمهات: فهناك 97 في المائة من النساء الحوامل يقمن بزيارة واحدة على الأقل لعامل صحي مؤهل، و 98 في المائة من الولادات تتم في المستشفيات. |
In 2004, 71.3 per cent of pregnant women underwent at least one prenatal test. | UN | وفي عام 2004، خضعت نسبة 71.3 في المائة من النساء الحوامل لاختبار واحد على الأقل في فترة ما قبل الولادة. |
In 1980, 40 per cent of pregnant women suffered from anaemia, as compared with 17 per cent in 1996; | UN | وتجدر الإشارة إلى أن فقر الدم كان يصيب 40 في المائة من النساء الحوامل في عام 1980، و17 في المائة في عام 1996؛ |
Nineteen per cent of pregnant women received no vaccine. | UN | ولم تحصل ١٩ في المائة من النساء الحوامل على أي لقاح. |
Approximately 95 per cent of pregnant women now received prenatal care. | UN | فنحو 95 في المائة من النساء الحوامل يتلقين الآن رعاية قبل الولادة. |
Only 12 per cent of pregnant women use family planning services. | UN | ولا تستخدم خدمات تنظيم الأسرة إلا 12 في المائة من النساء الحوامل. |
Seventy per cent of pregnant women were attended by a gynaecologist during ANC visit. | UN | :: إشراف أطباء أمراض النساء والولادة على 70 في المائة من النساء الحوامل أثناء زيارات الرعاية الصحية السابقة للوضع. |
Eighty-eight per cent of pregnant women were counselled and tested for infection. | UN | وقدمت المشورة والفحص فيما يتعلق بالعدوى لنسبة 88 في المائة من النساء الحوامل. |
Approximately 90 per cent of pregnant women in South Africa attend antenatal clinics. | UN | وحوالي 90 في المائة من النساء الحوامل في جنوب أفريقيا يذهبن إلى عيادات العناية السابقة للولادة. |
As of today, 21 per cent of pregnant women who have tested HIV-positive have participated in the programme. | UN | واعتبارا من اليوم، اشترك في البرنامج 21 في المائة من النساء الحوامل اللاتي أثبتت الفحوصات إصابتهن بالفيروس. |
A study in 1985 showed that 42 per cent of pregnant women were overweight and 14 per cent were obese. | UN | وطبقا لدراسة أجريت عام 1985، تميزت 42 في المائة من النساء الحوامل بالزيادة في الوزن وتميزت 14 في المائة منهن بالبدانة. |
65 per cent of pregnant women receive prenatal care; | UN | يستفيد 65 في المائة من النساء الحوامل من المتابعة؛ |
In areas endemic for malaria, it is estimated that at least 25 per cent of pregnant women are infected. | UN | وفي المناطق التي تستوطن فيها الملاريا، يقدر أن نسبة لا تقل عن 25 في المائة من النساء الحوامل مصابات بها. |
The new strategic plan for the elimination of mother-to-child transmission of HIV included a community mobilization programme through which 81 per cent of pregnant women living with HIV had received transmission-blocking treatment in 2011, and over 60 per cent of HIV-positive children had had access to treatment. | UN | وأشار إلى الخطة الاستراتيجية الجديدة للقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل فقال إنها تتضمن برنامجاً لتعبئة المجتمعات المحلية. ومن خلال هذا البرنامج، تلقى 81 في المائة من النساء الحوامل المصابات بالفيروس علاجاً لمنع انتقاله إلى الأطفال، وذلك في عام 2011. |
Approximately 90 per cent of pregnant women received quality antenatal care on at least one occasion during pregnancy and almost all births were delivered by skilled professionals. | UN | وتتلقى نسبة 90 في المائة من النساء الحوامل رعاية جيدة قبل الولادة مرة واحدة على الأقل خلال فترة الحمل، ويتولى أخصائيون مهرة عمليات الولادة في جميع الحالات تقريبا. |
By the same year, 22 such countries had reached the UNGASS 2010 target of 80 per cent of all pregnant women having access to ARVs for PMTCT, including antiretroviral therapy (ART) for their own health. | UN | وبحلول العام نفسه، حققت 22 من هذه البلدان الهدف الذي حددته الدورة الاستثنائية لعام 2010 بأن تتاح لنسبة 80 في المائة من النساء الحوامل فرصة الوصول للعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، بما في ذلك العلاج بمضادات الفيروسات العكوسة للحفاظ على صحتهن أنفسهن. |
(c) Treat not less than 90 per cent of the pregnant women with anaemia with iron acid; | UN | )ج( علاج ما لا يقل عن ٩٠ في المائة من النساء الحوامل المصابات بفقر الدم بحامض الحديد؛ |