An estimated 75 per cent of maternal deaths could have been prevented through timely access to care related to childbirth | UN | يُقدر أن 75 في المائة من الوفيات النفاسية يمكن تفاديها بالحصول على الرعاية المتعلقة بالولادة في الوقت المناسب |
WHO estimates that 88 to 98 per cent of maternal deaths are preventable. | UN | وتقدر منظمة الصحة العالمية أن نسبة تتراوح بين 88 و 98 في المائة من الوفيات النفاسية يمكن منعها. |
Thirty per cent of maternal deaths are due to complications of unsafe abortion. | UN | وتعزى نسبة 30 في المائة من الوفيات النفاسية إلى مضاعفات الإجهاض غير المأمون. |
Today, 65 per cent of maternal deaths occur in high-fertility countries and most are preventable. | UN | وحاليا، تحدث 65 في المائة من الوفيات النفاسية في البلدان المرتفعة الخصوبة ومعظمها يمكن منعها. |
He recalled that, in recent years, with the implementation of the current law, there had been no cases of maternal death due to unsafe abortions, while previously they had represented 30 per cent of maternal mortality in the country. | UN | وذكّر بأنه لم يَحدث في السنوات الأخيرة، مع تنفيذ القانون الحالي، أنْ وقعت وفيات نفاسية بسبب إجهاض غير مأمون، في حين أنها كانت تمثل فيما مضى 30 في المائة من الوفيات النفاسية في البلد. |
It aims to reduce the risks and morbidities caused by unsafe abortions, which accounted for 42 per cent of maternal deaths in 2001, 28 per cent in 2002 and 55 per cent in 2003. | UN | ويهدف إلى الحد من المخاطر والأمراض الناجمة عن الإجهاض غير المأمون، التي عُزيت إليها نسبة 42 في المائة من الوفيات النفاسية في عام 2001، و 28 في المائة في عام 2002، و 55 في المائة في عام 2003. |
An estimated 47,000 women die each year because of unsafe abortion, which accounts for an estimated 13 per cent of maternal deaths worldwide. | UN | ففي كل عام، يموت ما يقدر بنحو 000 47 امرأة بسبب الإجهاض غير المأمون الذي يمثل قرابة 13 في المائة من الوفيات النفاسية على نطاق العالم. |
The Guttmacher Institute estimates that globally, complications from unsafe abortion account for 13 per cent of maternal deaths. | UN | وبحسب تقديرات معهد غوت ماتشر، فإن نسبة 13 في المائة من الوفيات النفاسية على مستوى العالم تعود إلى حالات الإجهاض غير المأمون. |
Over 60 per cent of maternal deaths worldwide occur in 10 countries, 9 of which are currently experiencing or emerging from conflict. | UN | فأكثر من 60 في المائة من الوفيات النفاسية تحدث في عشرة بلدان، منها تسعة بلدان تواجه النـزاعات حالياً أو خرجت لتوها من هذه النـزاعات. |
However, of the 74 countries where more than 95 per cent of maternal deaths occur, only nine countries are on track to achieve Millennium Development Goal target 5a and target 5b. | UN | غير أنه من بين البلدان التي تسجل نسبة تفوق 95 في المائة من الوفيات النفاسية والبالغ عددها 74 بلدا، تسير تسعة بلدان فحسب باتجاه تحقيق الغايتين أ و ب من الهدف 5 من بين الأهداف الإنمائية للألفية. |
Close to 50,000 women die every year due to the complications of an unsafe abortion, representing 13 per cent of maternal deaths worldwide. | UN | ويموت ما يقرب من 000 50 امرأة كل عام بسبب مضاعفات الإجهاض غير الآمن، وهو ما يمثل 13 في المائة من الوفيات النفاسية في العالم. |
Abortions remain common and account for 20 to 40 per cent of maternal deaths. | UN | 19- وما زالت حالات الإجهاض كثيرة وهي تمثل من 20 إلى 40 في المائة من الوفيات النفاسية. |
It was alarming that some 20,000 women, mostly adolescents, died as a result of an abortion and that 50 per cent of maternal deaths were the result of unsafe abortions. | UN | وأضافت أن من المزعج أن حوالي 000 20 امرأة، أغلبهن من المراهقات، يمتن نتيجة الإجهاض وأن 50 في المائة من الوفيات النفاسية هي نتيجة لعمليات إجهاض غير مأمونة. |
36. Turning to the question of abortion, she noted that a 1998 study in the Monrovia area had shown that abortions had contributed to around 35 per cent of maternal deaths. | UN | 36 - و فيما يتعلق بمسألة الإجهاض، قالت إن دراسة أجريت في عام 1998 في منطقة منروفيا أظهرت أن حوالي 35 في المائة من الوفيات النفاسية سببها الإجهاض. |
About 80 per cent of maternal deaths are preventable if women have access to essential maternity and basic health-care services. | UN | وإن حوالي 80 في المائة من الوفيات النفاسية يمكن الوقاية منها إذا توفر للنساء الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الأساسية والضرورية للأمهات. |
Currently, 99 per cent of maternal deaths occur in the developing world, with sub-Saharan Africa and South Asia the most affected regions. | UN | وفي الوقت الراهن، تحدث 99 في المائة من الوفيات النفاسية في البلدان النامية، وأفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا هما أشد إقليمين تأثرا بها. |
About 80 per cent of maternal deaths are preventable if women have access to essential maternity and basic health-care services. | UN | وحوالي 80 في المائة من الوفيات النفاسية يمكن منعها إذا ما توفرت للنساء إمكانية الحصول على خدمات التوليد والرعاية الصحية الأساسية. |
With over 99 per cent of maternal deaths occurring in developing countries, there is an urgent need to address the largest health inequity of our time. | UN | وبالنظر إلى أن ما يزيد عن 99 في المائة من الوفيات النفاسية يحدث في البلدان النامية، هناك حاجة عاجلة للتصدي لأكبر مظاهر التفاوت في مجال الصحة في هذا العصر. |
The study shows that 50 per cent of maternal deaths come from just six countries, namely India, Nigeria, Pakistan, Afghanistan, Ethiopia and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتبيِّن الدراسة أن 50 في المائة من الوفيات النفاسية تجيء من ستة بلدان وهي الهند ونيجيريا وباكستان وأفغانستان وإثيوبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
37. Given the fact that an estimated 15 per cent of maternal mortality is caused by unsafe abortion, the Netherlands finds it of the utmost importance to address the issue of access to safe abortion. | UN | 37 - ونظرا لأن ما يقدر بـ 15 في المائة من الوفيات النفاسية هي ناجمة عن الإجهاض غير المأمون، فإن هولندا ترى أن معالجة مسألة الوصول إلى الإجهاض المأمون تتسم بأهمية قصوى. |