The Kimberley Process is making tangible progress in breaking the link between illicit transactions in rough diamonds and armed conflict. | UN | إن عملية كيمبرلي تحرز تقدما ملموسا في قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة. |
Undertakings in respect of the international trade in rough diamonds | UN | الالتزامات المقررة في مجال التجارة الدولية في الماس الخام |
:: Côte d'Ivoire is currently under United Nations sanctions and is not trading in rough diamonds. | UN | :: تخضع كوت ديفوار حاليا لجزاءات الأمم المتحدة ولا تتاجر في الماس الخام. |
There is no doubt that the illicit trade in rough diamonds negatively impacts the legitimate international trade in diamonds. | UN | مما لا شك فيه أن التجارة غير المشروعة في الماس الخام تؤثر سلباً على التجارة الدولية المشروعة للماس. |
The United States remains deeply concerned about the illicit trade in rough diamonds. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تشعر ببالغ القلق إزاء الاتجار غير المشروع في الماس الخام. |
Canada is also a leading proponent of the Kimberley Process, aimed at creating an international certification scheme to tighten controls over the trade in rough diamonds and to prevent conflict diamonds from reaching legitimate markets. | UN | وكندا نصير رائد أيضا لعملية كمبرلي التي تهدف إلى إنشاء نظام دولي لإصدار الشهادات لتشديد الرقابة على التجارة في الماس الخام ومنع ماس تأجيج الصراعات من الانتشار في الأسواق غير المشروعة. |
The Working Group stressed upon the need for regional cooperation in order to prevent the illegal trade in rough diamonds. | UN | وشدد الفريق العامل على الحاجة للتعاون الإقليمي من أجل منع الاتجار غير المشروع في الماس الخام. |
Governments have joined forces with the diamond industry and civil society to control and monitor international trade in rough diamonds through the Kimberley Process. | UN | وتكاتفت الحكومات مع صناعة الماس والمجتمع المدني من خلال عملية كيمبرلي بغية مراقبة ورصد التجارة الدولية في الماس الخام. |
This allows a day-to-day monitoring of the internal trade in rough diamonds, as well as overall weekly, monthly or yearly reporting. | UN | ويسمح هذا برصد التجارة الداخلية في الماس الخام يوما بيوم، و يسمح كذلك بالإبلاغ عنها إجمالا أسبوعيا أو شهريا أو سنويا. |
The system of collecting statistical data became a real factor in monitoring the trade in rough diamonds. | UN | وأصبح نظام جمع البيانات الإحصائية عاملا حقيقيا في مراقبة التجارة في الماس الخام. |
The recommendations' main thrust was to put in place an international certification scheme to regulate world trade in rough diamonds. | UN | وتمثل التوجه الرئيسي للتوصيات في وضع نظام دولي لإصدار الشهادات من أجل تنظيم التجارة العالمية في الماس الخام. |
Similarly, we have barred trade in rough diamonds with countries that are not participants in the Process. | UN | وبالمثل، منعنا التجارة في الماس الخام مع البلدان غير المشاركة في العملية. |
Unofficial sources could not confirm the existence of trade in rough diamonds from Sierra Leone. | UN | وتعذر على المصادر غير الرسمية تأكيد وجود تجارة في الماس الخام من سيراليون. |
Certificate of origin regime for trade in rough diamonds | UN | نظام شهادات المنشأ للتجارة في الماس الخام |
The Certification Scheme also ensures that the global trade in rough diamonds is conducted in a more open and transparent manner. | UN | ويضمن نظام الشهادات أيضا ممارسة التجارة العالمية في الماس الخام بأسلوب أكثر انفتاحا وشفافية. |
The Kimberley Process Certification Scheme outlines the provisions through which the trade in rough diamonds is to be regulated by countries. | UN | وتورد عملية كيمبرلي الملامح العامة للأحكام التي ستنظم البلدان بموجبها التجارة في الماس الخام. |
The development of legal structures and capacity to control the diamond industry in Côte d’Ivoire, including regional cooperation, will be essential in combating the illegal trade in rough diamonds during the implementation of the Kimberley Process. | UN | وسيكون وضع الهياكل القانونية وتنمية قدرات الرقابة على صناعة الماس في كوت ديفوار، بما في ذلك التعاون الإقليمي، أمران لا غنى عنهما لمكافحة التجارة غير المشروعة في الماس الخام أثناء تنفيذ عملية كيمبرلي. |
Trading in rough diamonds in Séguéla is exclusively cash-based, as it is the pre-financing of diamond operations by traders and main buyers. | UN | وتقوم التجارة في الماس الخام في سيغيلا على النقدية حصريا، حيث أنها تمويل مسبق لعمليات الماس يقوم به التجار والمشترون الرئيسيون. |
The Plenary took note of the recommendation of the report that Participants ensure that trade in rough diamonds is accurately classified both on KP certificates and in the national customs data. | UN | وأحاط الاجتماع العام علما بالتوصية الواردة في التقرير بأن يضمن المشاركون في الاتفاقية دقة تصنيف للتجارة في الماس الخام سواء في شهادات عملية كيمبرلي أو في بيانات الجمارك الوطنية. |
* Côte d'Ivoire is currently under United Nations sanctions and is not trading in rough diamonds. | UN | * تخضع كوت ديفوار في الوقت الحالي للجزاءات المفروضة من قبل الأمم المتحدة وهي لا تتاجر في الماس الخام. |
Virtually all the world's rough diamond trade is now conducted within the Kimberly Process Scheme. | UN | وعمليا تجرى الآن جميع تجارة العالم في الماس الخام في إطار نظام عملية كيمبرلي. |