We've been invited to play in Germany this Saturday. | Open Subtitles | لقد تلقّينا دعوة للّعب في المانيا السبت القادم |
It is therefore the central task of the collective bargaining parties in Germany to determine the value of the work performed and thus also the equivalent pay. | UN | ومن ثم فإن المهمة الرئيسية ﻷطراف المفاوضات الجماعية في المانيا هي تحديد قيمة العمل المنجز وبالتالي اﻷجر المكافئ أيضاً. |
He was recently hospitalized in Germany to regain mobility. | UN | وقد تلقى مؤخرا العلاج في مستشفى في المانيا لاستعادة الحركة. |
International training courses have also been held at national centres in Germany, Sweden and Thailand. | UN | وعقدت دورات تدريبية دولية أيضا في المراكز الوطنية في المانيا والسويد وتايلند. |
All these efforts were cut short, however, when National Socialism came to power in Germany. | UN | بيد أن جميع هذه الجهود توقفت عندما تولت الاشتراكية القومية السلطة في المانيا. |
Information on customs regulations in Germany may be obtained from any German diplomatic representation. | UN | يمكن الحصول على معلومات عن أنظمة الجمارك في المانيا من أي هيئة تمثيل دبلوماسي المانية. |
The scope of drug-related crime has markedly increased in Germany over the past few years. | UN | فــي السنوات القليلــة الماضية اتسع نطاق الجريمة المرتبطة بالمخدرات بشكل ملحوظ في المانيا. |
I've spent hours working with a lawyer in Germany. | Open Subtitles | لقد قضيت مدة بالعمل مع محامي في المانيا |
When you left me behind in Germany, you told me to be independent, to take responsibility for myself. | Open Subtitles | عندما تركتني خلفك في المانيا اخبرتني ان اصبح مستقلا, |
They took my father. They said he's in Germany. | Open Subtitles | . لقد أخذوا والدي , يقولون بأنه في المانيا |
It was while you were in Germany, she was there, Tony was there. | Open Subtitles | ما حدث عندما كنت في المانيا انها كانت هنا وتوني كان هنا |
Well, the Romanians have been less than forthcoming so far, but we do have satellite confirmation that Iosava is not in Germany. | Open Subtitles | حسنا، لقد كان الرومانيون اقل شجاعة حتى الآن لكن لدينا تأكيد الأقمار الصناعية أن ايسوفا ليس في المانيا |
She's the ex-girlfriend, and if you'd read the case files, you would know that she's stationed in Germany and unwilling to testify. | Open Subtitles | إنها الخليلة السابقة , وإن رغبتي بقراءة ملف القضية كنتي لتعلمي بأنها تتمركز في المانيا وتعارضعلىالشهادة. |
And I've just started a life with my husband before he was shot in a war in Germany. | Open Subtitles | وانا كنت قد تزوجت اباه لعامٍ واحد وبعدها قتل في المانيا |
However, in Germany, they're experimenting with a low-frequency laser. | Open Subtitles | على كل حال, في المانيا, هناك حالات اختبرت بليزر بموجات قصيرة المدى. |
He travels a lot. He's been living in Germany the past couple of years. | Open Subtitles | هو يسافر كثيرا هو الان يعيش في المانيا لبضعت سنوات |
I thought everything was good in Germany. | Open Subtitles | اعتقدت بأن كل شئ مضى على نحو جيد في المانيا |
It has already ignited a peasants' war in Germany, and killed over 100,000 people. | Open Subtitles | أشعل نار حرب الفلاحين في المانيا وقتل ما يقارب 100ألف شخص |
(CHRISTIAN) The Nazis were born in Germany and they all called Adolf Hitler, the inventor. | Open Subtitles | .. كريستيان النازيين ولدوا في المانيا وأنهم جميعاً تحت مسمى ادولف هيتلر .. المؤسس |
It's, like, two definitely underage European girls hitchhiking through the most unattractive shots of Germany, greasy fat guys, like, basically, raping them. | Open Subtitles | انه عن فتاتين صغيرتين اوروبيتين يقومان بأشياء في المانيا غير جذابه مطلقا مع رجال قبيحين و سمينين وحقيقة هم يغتصبونهم |
Soon, we were on Germany's autobahns, which got us thinking about how sensible they are. | Open Subtitles | لحقاً وصلنا للاوتوبان في المانيا "طريق مفتوح السرعة" جعلنا نفكر كيف هم راشدون |
The ones from France, the ones from Abidjan... the Traoré from Germany, the Coulibaly from Italy about 400 people! | Open Subtitles | هناك بعضهم في فرنسا وهناك ايضا بعضهم في ابدجان, وعائلة تراوريه في المانيا وعائلة كوليبالي في ايطاليا, نحو 400 شخص |