We have also actively engaged in regional initiatives. | UN | كما شاركنا بنشاط أيضاً في المبادرات الإقليمية. |
UNIOGBIS will also participate in regional initiatives to address illicit drug trafficking and organized crime. | UN | وسيشارك المكتب المتكامل أيضا في المبادرات الإقليمية للتصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
:: Continue engagement in regional initiatives pursued by ECOWAS | UN | :: مواصلة المشاركة في المبادرات الإقليمية التي ترعاها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
Uganda actively participated in regional initiatives on this matter, which resulted in the adoption of the Nairobi Declaration. | UN | وشاركت أوغندا بنشاط في المبادرات الإقليمية بشأن هذه المسألة، مما أسفر عن اعتماد إعلان نيروبي. |
In addition to participation in regional initiatives for the control of nuclear materials and confidence-building, Brazil's commitment to the peaceful use of nuclear energy had been enshrined in its Constitution since 1988. | UN | وقالت إنه، إضافة إلى مشاركتها في المبادرات الإقليمية في الحد من المواد النووية وفي بناء الثقة، تجسد التزام البرازيل باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في دستورها منذ عام 1988. |
We call upon the United Nations to take more active part in regional initiatives. | UN | ونحن نناشد الأمم المتحدة أن تؤدي دورا أكثر نشاطا في المبادرات الإقليمية. |
My country is willing to participate in regional initiatives in this regard among Pacific island States. | UN | وبلدي مستعدة للمشاركة في المبادرات الإقليمية في هذا الصدد بين الدول الجزرية في المحيط الهادئ. |
6. Continued engagement in regional initiatives pursued by ECOWAS | UN | 6 - مواصلة المشاركة في المبادرات الإقليمية التي تنتهجها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
What is the approach taken in regional initiatives to the regulation and liberalization of financial services? Are the lessons learned in respect of cooperative mechanisms taken into account? | UN | :: ما هو النهج المتَّبع في المبادرات الإقليمية إزاء تنظيم وتحرير الخدمات المالية؟ وهل تؤخذ في الاعتبار الدروس المستفادة فيما يتعلق بالآليات التعاونية؟ |
Considering the central role of regional cooperation in implementation issues, the Division should increase its participation in regional initiatives. | UN | ونظرا إلى الدور المركزي الذي يضطلع به التعاون الإقليمي في مسائل التنفيذ، ينبغي أن تزيد الشعبة مشاركتها في المبادرات الإقليمية. |
He was encouraged to interact with international organizations, including the European Commission in Brussels, and to measure the value added in regional initiatives. | UN | فشُجع على التفاعل مع المنظمات الدولية، بما في ذلك المفوضية الأوروبية في بروكسل، وقياس القيمة المضافة في المبادرات الإقليمية. |
This is particularly evident in regional initiatives that have emerged in recent years from Latin America, Europe, the Economic Community of West African States moratorium and other efforts now under way in these regions and elsewhere. | UN | ويتجلى هذا بوجه خاص في المبادرات الإقليمية التي نشأت خلال السنوات الأخيرة من أمريكا اللاتينية، وأوروبا، والوقف الاختياري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغير ذلك من الجهود الجارية الآن في هذه المناطق وأماكن أخرى. |
205. With regard to monitoring, control and surveillance, Kenya reported that it actively participated in regional initiatives covering south-west Indian Ocean waters. | UN | 205 - وفيما يتعلق بالرصد والمراقبة والإشراف، أفادت كينيا بأنها تشارك بصورة فعالة في المبادرات الإقليمية التي تشمل مياه جنوب غرب المحيط الهندي. |
In particular, UNIOGBIS will continue to participate in regional initiatives to address illicit drug trafficking and organized crime, including through enhanced cooperation with all the regional United Nations missions and the United Nations country team. | UN | وسيواصل المكتب المتكامل بصفة خاصة المشاركة في المبادرات الإقليمية لمعالجة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون مع جميع بعثات الأمم المتحدة في المنطقة ومع فريق الأمم المتحدة القطري. |
In particular, UNIPSIL will continue to participate in regional initiatives to address illicit drug trafficking and organized crime, including through enhanced cooperation with all regional United Nations missions and United Nations country teams. | UN | وسوف يواصل المكتب المتكامل، على وجه الخصوص، المشاركة في المبادرات الإقليمية لمعالجة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون مع جميع بعثات الأمم المتحدة في المنطقة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
The Gambia also regularly participates in regional initiatives such as seminars, conferences and workshops that help educate staff of various government agencies, on the nature and ramifications of these crimes and how best to eradicate them. | UN | وتشارك غامبيا أيضا بانتظام في المبادرات الإقليمية كالحلقات الدراسية والمؤتمرات وورش العمل التي تسهم في تثقيف الموظفين في مختلف الوكالات الحكومية بشأن طبيعة هذه الجرائم وآثارها وأفضل السبل للقضاء عليها. |
30. UNDP and UNFPA continue to participate in regional initiatives of the United Nations Development Group through its regional teams. | UN | 30 - يواصل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان المشاركة في المبادرات الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من خلال أفرقتها الإقليمية. |
28. Expresses concern about the large number of small arms in society, commends the efforts of the Government of Cambodia, with the cooperation of the international community, to control their spread and reduce their number in society, and encourages the Government to cooperate in regional initiatives and United Nations efforts to reduce the circulation of illicit small arms; | UN | 28- تعرب عن قلقها إزاء ضخامة عدد الأسلحة الصغيرة في المجتمع، وتشيد بجهود حكومة كمبوديا بالتعاون مع المجتمع الدولي الرامية إلى مكافحة انتشار الأسلحة وتقليل عددها في المجتمع، وتشجع الحكومة على التعاون في المبادرات الإقليمية وجهود الأمم المتحدة الرامية إلى الحد من تداول الأسلحة الصغيرة غير المشروعة؛ |
This would require UNOGBIS to, inter alia, continue to provide its good offices, mediation and facilitation services; establish appropriate coordination mechanisms with ECOWAS and the Community of Portuguese-Speaking Countries (CPLP); identify and mobilize national actors for peace; and ensure that Guinea-Bissau is included in regional initiatives undertaken by the United Nations Office for West Africa (UNOWA) and ECOWAS; | UN | وسيقتضي هذا من المكتب في جملة أمور، مواصلة بذل المساعي الحميدة، وتأدية خدمات الوساطة والتيسير؛ وإنشاء آليات تنسيق مناسبة بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، وتحديد وحشد الجهات الفاعلة الوطنية من أجل السلام؛ وكفالة إدراج غينيا - بيساو في المبادرات الإقليمية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
This included providing young people from different countries with the opportunity to network and exchange experiences, as well as to participate in and contribute to regional initiatives. | UN | وشمل ذلك تزويد الشباب من مختلف البلدان بفرص إقامة الشبكات وتبادل الخبرات والمشاركة في المبادرات الإقليمية والإسهام فيها. |
What has stirred my country's interest in the establishment of regional organizations made up of coastal States, or States with interests in the exploitation of the natural resources of the region, is the potential of regional initiatives to accelerate development of national capacities, the rational, integrated regulation of the oceans and the maximum utilization of opportunities to participate in the exploitation of resources. | UN | وما أثار اهتمام بلدي بإنشاء منظمات إقليمية تضم دولا ساحلية أو دولا لها مصالح في استغلال الموارد الطبيعية في المنطقة هو اﻹمكانية الكامنة في المبادرات اﻹقليمية للتعجيل بتطوير القدرات الوطنية، والتنظيم المتكامل والرشيد للمحيطات، والاستفادة القصوى من فرص المشاركة في استغلال الموارد. |