Each serves as a toolkit to deal with access and equality issues in museums, libraries and archives. | UN | ويُستخدم كل منها كحقيبة أدوات للتعامل مع قضايا الوصول والمساواة في المتاحف والمكتبات ودور المحفوظات. |
Presentation of educational programmes taking place in museums, Monuments, and Archaeological Sites. | UN | وبيان البرامج التثقيفية التي تجرى في المتاحف والمعالم الأثرية والمواقع الأثرية. |
The activities were carried out in museums, archaeological sites, and monuments in the neighbourhood and surroundings of the establishment. | UN | وقد نُفذت هذه الأنشطة في المتاحف وفي المواقع والمعالم الأثرية الموجودة في المناطق المجاورة والمحيطة بالمؤسسة. |
(iii) Items serving as museum exhibits. | UN | ' 3` الأصناف التي تستخدم كمعروضات في المتاحف. |
It is now common practice even in developed countries to charge entrance fees to museums and recreational amenities to contribute to their upkeep. | UN | وأصبح فرض رسوم دخول في المتاحف والمرافق الترفيهية للمساهمة في صيانتها ممارسة شائعة اﻵن. |
Ethical issues also arise when remains are exhibited in museums. | UN | 82-وتنشأ كذلك مسائل أخلاقية عند عرض الرفات في المتاحف. |
People like you who place their faith in high-technology, should be placed in museums with the rest of the fossils. | Open Subtitles | الناس أمثالك الذين يضعون إيمانهم وثقتهم في التقنيات الحديثة العالية يجب وضعهم في المتاحف مع الحفريات |
That's why they lock it up in museums where no one will ever visit. | Open Subtitles | لهذا ينظرون له في المتاحف حيث نادرا ما سيزورها أحد |
He had this spade, like the ones you see in museums. | Open Subtitles | كان يحمل هذا المجرف كالذي تراه في المتاحف |
We're gonna be spending 90 percent of our time in museums. Don't worry. | Open Subtitles | سنقضي حوالي 90 بالمئة من وقتنا في المتاحف ، ليس عليك أن تقلق |
Yes, I use it to impress women in museums. | Open Subtitles | نعم، أَستخدمها للإثارة إعجاب النِساء في المتاحف |
We're gonna be spending 90 percent of our time in museums. | Open Subtitles | سنقضي تسعون بالمائة من وقتنا في المتاحف, لا تقلق |
For spending my life in museums instead of going out on dates? | Open Subtitles | لقضاء حياتي في المتاحف بدلا من الخروج للحداثة؟ |
The consultation examined how cultures in divided and post-conflict societies are reflected in museums, memorials and in history textbooks. | UN | ونظرت المشاورة في كيفية انعكاس ثقافات مجتمعات ما بعد النزاع المنقسمة على نفسها في المتاحف والرموز التذكارية وكتب التاريخ. |
The cultural heritage materials include manuscripts and books in libraries and museums; bronze and iron objects in museums and collections; textile artefacts in museums and repositories; and easel paintings in museums and repositories. | UN | وتتضمن هذه المواد مخطوطات وكتباً في المكتبات والمتاحف؛ ومعروضات برونزية وحديدية في المتاحف ومجموعات أثرية؛ ومنسوجات فنية أثرية في المتاحف والمستودعات؛ ولوحات زيتية في المتاحف والمستودعات. |
730. Many important archeological findings, such as the Dead Sea Scrolls, are presented in museums and cultural centres. | UN | ٠٣٧- ويُعرض في المتاحف والمراكز الثقافية كثير من الاكتشافات اﻷثرية الهامة، مثل مخطوطات البحر الميت. |
Cultural products are conserved in palaeontological, archaeological, historical and sacred sites as well as in museums and residences and in the daily lives of populations. | UN | والمنتجات الثقافية محفوظة في مواقع المتحجرات ومواقع التنقيب عن الآثار والمواقع التاريخية والمقدسة، مثلما هي محفوظة في المتاحف والمنازل وفي الحياة اليومية للسكان. |
(iii) Items serving as museum exhibits. | UN | ' 3` الأصناف التي تستخدم كمعروضات في المتاحف. |
If the increase in the attendance of the state museums has been ensured by several outstanding exhibitions, the decisive factor at municipal museums is the increase in the number of museums. | UN | وإذا كانت الزيادة في المتاحف الحكومية ترجع إلى تنظيم عدة معارض بارزة فإن العامل الحاسم بالنسبة لمتاحف البلديات هو زيادة عدد المتاحف نفسها. |
of items Research equipment and museum exhibits not included | UN | لا تشمل المعدات البحثية والأصناف المعروضة في المتاحف |
All types of museum activity are ultimately intended to ensure that the greatest number of people become familiar with the cultural heritage contained in the museums. | UN | والغرض من جميع أنواع الأنشطة التي تقيمها المتاحف هو ضمان إطلاع أكبر عددٍ ممكن من الأشخاص على التراث الثقافي الموجود في المتاحف. |
A number of exhibitions at museums with lectures organized for youth have been arranged in collaboration with different partners. | UN | كما نظمت عدة معارض في المتاحف تخللتها محاضرات خاصة بالشباب بالتعاون مع مختلف الشركاء. |
- Expert assistance will be provided in order to make an inventory of the antiquities missing from museums, storage facilities and ancient sites; | UN | - المساهمة بخبراء في أعمال جرد القطع الأثرية المفقودة في المتاحف والمخازن والمواقع. |