ويكيبيديا

    "في المتوسط في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on average in
        
    • an average of
        
    • averaging
        
    • in average in
        
    • at an average
        
    • on average per
        
    • average for
        
    The time lag was 41 days on average in 2009, varying from one to 139 days. UN وكانت فترة التأخير تبلغ 41 يوما في المتوسط في عام 2009، حيث تراوحت بين يوم واحد و 139 يوما.
    Food prices, in contrast, are forecast to decline by 3.4 per cent, on average, in 2010. UN أما أسعار المواد الغذائية، في المقابل، فمن المتوقع أن تنخفض بنسبة 3.4 في المائة في المتوسط في عام 2010.
    There are more than 92 primary schools per 100,000 people in the area, against about 46 on average in the country. UN وثمة أزيد من 91 مدرسة ابتدائية لكل 000 100 من السكان في هذه المنطقة، مقابل حوالي 46 مدرسة في المتوسط في البلد.
    an average of 389 participants were trained per month UN وجرى تدريب 389 مشاركا في المتوسط في الشهر
    The situation has now improved dramatically, with an average of over three weeks supply available at the Mission's operational locations. UN وتحسن الموقف بشكل كبير الآن، مع توافر إمدادات تكفي لما يزيد على ثلاثة أسابيع في المتوسط في المواقع التنفيذية للبعثة.
    Output is projected to expand by 4.3 per cent on average in 2012, compared with 4.8 per cent in 2011. UN ومن المتوقع أن يتوسَّع الناتج بنسبة 4.3 في المائة في المتوسط في عام 2012، بالمقارنة مع نسبة 4.8 في المائة في عام 2011.
    Economic independence among women has increased by more than 2% on average in most areas, with the exception of highly urbanised areas, where there has been a slight drop. UN وقد ازداد الاستقلال الاقتصادي في صفوف النساء بنسبة تزيد عن 2 في المائة في المتوسط في معظم المناطق، باستثناء المناطق الشديدة التحضر، حيث حدث انخفاض طفيف.
    According to IEA, each additional $1 spent on more efficient electrical equipment, appliances and buildings avoids more than $2, on average, in energy supply investments. UN وتقول الوكالة الدولية للطاقة إن كل دولار ينفق على زيادة الكفاءة في المعدات الكهربائية، والأجهزة، والمباني يجنب إنفاق أكثر من دولارين آخرين في المتوسط في استثمارات الإمداد بالطاقة.
    One must emphasize that women were, on average, in the upper halves of more than 50% of all party and coalition lists submitted in the constituencies, if they were lucky to be included at all. UN ويجب التأكيد على أن النساء وردن في المتوسط في النصف الأعلى في أكثر من 50 في المائة من جميع قوائم الأحزاب والتحالفات المقدمة في الدوائر الانتخابية، إن وردن في هذه القوائم على الإطلاق.
    Nickel semi-fabricates, which account for a low share of nickel consumption, faced a tariff of generally between 3.9 and 4.6 per cent on average in the three major markets reviewed. UN وواجه النيكل نصف المصنع، الذي يمثل نسبة صغيرة من استهلاك النيكل، تعريفة تتراوح بوجه عام ما بين ٩,٣ و٦,٤ في المائة في المتوسط في اﻷسواق الرئيسية الثلاث المستعرضة.
    In 2008, the consumer price index rose by 9.89 per cent on average in the Occupied Palestinian Territory and by 13.98 per cent in Gaza. UN وفي عام 2008، ارتفع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بنسبة 9.89 في المائة في المتوسط في الأرض الفلسطينية المحتلة وبنسبة 13.98 في المائة في غزة.
    The KPC is beginning to perform its mandated functions with growing professionalism, and intervenes 30 times a month on average in various emergencies, including forest fires and floods. UN وبدأ فيلق حماية كوسوفو أداء مهام ولايته بمزيد من القدرة المهنية وهو يتدخل 30 مرة في الشهر في المتوسط في مختلف حالات الطوارئ بما في ذلك حرائق الغابات والفيضانات.
    Agriculture, the backbone of African economies, has grown by only 2.3 per cent a year on average in the last three decades, a rate that is below the population growth. UN ونمت الزراعة، وهي السند اﻷساسي للاقتصادات الافريقية بنسبة ٢,٣ في المائة فقط في السنة في المتوسط في العقود الثلاثة اﻷخيرة - وهو معدل يقل عن معدل نمو السكان.
    The increase is also due to a significant increase in operational costs stemming largely from the construction of office facilities for 2,370 personnel on average and accommodation facilities for 960 personnel on average in 7 locations, 6 police stations and 12 police posts. UN وترجع الزيادة أيضا إلى الزيادة الكبيرة في تكاليف التشغيل التي نجمت إلى حد كبير عن تشييد مرافق المكاتب لموظفين عددهم في المتوسط 370 2 فردا ومرافق الإيواء لأفراد عددهم 960 فردا في المتوسط في 7 مواقع، و 6 مراكز شرطة، و 12 موقع شرطة.
    The increase in membership is projected at an annual level of 7.1 per cent on average under the insurance plans administered at Headquarters, at a level of 7.5 per cent on average in Geneva and a level of 11.6 per cent on average under the insurance plans administered by the United Nations Office at Vienna. UN ومن المتوقع أن تبلغ الزيادة في العضوية مستوى سنويا معدله 7.1 في المائة في المتوسط في إطار نظـم التأمين التي تـُـدار في المقر، و 7.5 في المائة في المتوسط في جنيف، و 11.6 في المائة في المتوسط في إطار نظـم التأمين التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    There are many dwellings. The 2.5 million dwellings for a population of 5.3 million results in an average of 2.1 persons in each dwelling; UN عدد المساكن كبير، فهناك 2.5 مليون مسكن لسكان عددهم 5.3 مليون مما يعني أن هناك 2.1 شخص في المتوسط في كل مسكن؛
    A total of four preparatory workshops were held with an average of 50 indigenous women participating at each event. UN وعُقدت إجمالا أربع حلقات عمل تحضيرية، بمشاركة 50 امرأة من السكان الأصليين في المتوسط في كل منها.
    Maintenance of an enhanced interactive website for an average of 4,000 users per month UN صيانة موقع شبكي تفاعلي معــزز ومخصــص لـ 000 4 مستعمل في المتوسط في الشهر
    All police administrations now have minority representation, averaging ten per cent throughout the police force. UN وتضم جميع إدارات الشرطة الآن تمثيلا للأقليات، يبلغ عشرة في المائة في المتوسط في قوة الشرطة بكاملها.
    The two regions mentioned are the only ones where income from municipal benefits per family member is higher that in average in Latvia. UN والمنطقتان المذكورتان هما الوحيدتان اللتان يتسم فيهما الدخل من الاستحقاقات البلدية للفرد في الأسرة بأنه أعلى منه في المتوسط في لاتفيا.
    Social tax has increased at an average of 23 per cent per year, increasing the amount of funds spent on medical services and subsidized pharmaceuticals per insured person. UN وازدادت الضريبة الاجتماعية بنسبة 23 في المائة في المتوسط في السنة، فازدادت الأموال التي أنفقت على الخدمات الطبية وعلى دعم الأدوية لكل شخص مؤمن عليه.
    Number of reports examined on average per year UN عدد التقارير التي تبحث في المتوسط في السنة
    A mandated UNFCCC meeting took place, on average, for every working day in the reporting period. UN وعقد اجتماع بولاية للاتفاقية في كل يوم عمل، في المتوسط في الفترة التي يشملها التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد