ويكيبيديا

    "في المتوسط ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on average
        
    • an average of
        
    • averaged
        
    • averaging
        
    They last on average between one and ten million cycles. UN وتدوم هذه المرحلات في المتوسط ما بين مليون وعشرة ملايين دورة.
    Women and men living as couples with children under age 7 work on average 71 and 73 hours per week. UN فالمرأة والرجل اللذان يعيشان كزوجين مع أطفال تقل أعمارهم عن 7 سنوات يعملان في المتوسط ما بين 71 و 73 ساعة في الأسبوع.
    Furthermore, women on average earn 15 per cent less than men per hour. UN وعلاوة على ذلك، تكسب المرأة في المتوسط ما يقل بنسبة 15 في المائة عما يكسبه الرجل في الساعة.
    The working groups meet regularly, on average four to six times per year. UN وتجتمع الأفرقة بصفة منتظمة، في المتوسط ما بين 4 و 6 مرات في السنة.
    There was an average of 50 days between the date of approval of the contract by the Committee and the date the contract was signed. UN كما استغرق الأمر 50 يوما في المتوسط ما بين تاريخ موافقة اللجنة على العقود وتاريخ توقيع هذه العقود.
    Prior to these care centres case resolution took on average between 18 months to 2 years. UN وقبل إنشاء مراكز الرعاية هذه، كانت تسوية القضايا تستغرق في المتوسط ما بين 18 شهرا وسنتين.
    It was noted that, since the holding of the thirty-ninth session of the Commission, the website had received on average more than 2,500 visitors per day. UN ولوحظ أنه، منذ انعقاد دورة اللجنة التاسعة والثلاثين، قد اطلع على الموقع في المتوسط ما يزيد على 500 2 زائر يوميا.
    It was noted that, since the holding of the thirty-ninth session of the Commission, the website had received on average more than 2,500 visitors per day. UN ولوحظ أنه، منذ انعقاد دورة اللجنة التاسعة والثلاثين، قد اطلع على الموقع في المتوسط ما يزيد على 2500 زائر يوميا.
    In the past two decades, on average more than 200 million people have been affected every year by disasters. UN وخلال العقدين الماضيين، تضرَّر كل سنة في المتوسط ما يربو على 200 مليون نسمة بسبب الكوارث.
    on average, the Security Council now spends nearly 60 per cent of its time on Africa. UN وتشغل أفريقيا الآن في المتوسط ما يقرب من 60 في المائة من وقت المجلس.
    on average, the number of passwords requested by Member States ran from 5 to 10. UN وتراوح عدد كلمات السر التي طلبتها الدول الأعضاء في المتوسط ما بين 5 كلمات إلى 10 كلمات.
    At present, on average, clearing customs still takes two to five times longer in developing regions than in developed countries, this being a very serious obstacle to trade in manufactured goods and intermediate products. UN وحالياً، لا يزال التخليص الجمركي في المناطق النامية يستغرق في المتوسط ما بين ضعف وخمسة أمثال ما يستغرقه في البلدان المتقدمة، مما يعوق بشكل خطير التجارة في السلع المصنَّعة والمنتجات الوسيطة.
    Technical cooperation activities, excluding BIOTRADE, are estimated to take up on average a quarter to a third of the professional staff time. UN ويقدر أن إنجاز أنشطة التعاون التقني، باستثناء برنامج التجارة البيولوجية، يتطلب في المتوسط ما بين ربع وثلث وقت الموظفين الفنيين.
    on average, such spending is about five times the amount of debt-service payments. " UN ويكون حجم هذا الإنفاق في المتوسط ما يقرب من خمسة أضعاف مبلغ مدفوعات خدمة الديون.
    Suicides 31. Between 1975-2006 the level of intensity of mortality of women was on average 60 per cent of the mortality rate of men. UN 31- وفي الفترة بين عامي 1975 و2006، بلغت نسبة وفيات النساء في المتوسط ما يعادل 60 في المائة من عدد وفيات الرجال.
    Statements from victims and witnesses vary on average from 20 to 35 pages in length. UN وتتراوح اﻹفادات المأخوذة من الضحايا والشهود في المتوسط ما بين ٢٠ و ٣٥ صفحة.
    No resources are being allocated for the purchase of textbooks, teaching aids and equipment. There are on average 4-5 textbooks for every 20 pupils, and scarcely any teaching aids for additional classes. UN ولم تخصص أية موارد لشراء الكتب المدرسية والمعينات التعليمية والمعدات وتخصص في المتوسط ما بين ٤ الى ٥ كتب مدرسية لكل ٠٢ تلميذاً وقلما تتوافر المعينات التعليمية لفصول اضافية.
    Currently more than 400 users access IMIS daily and there are on average more than 270 concurrent users. UN ويتصل حاليا بالنظام ما يزيد على ٤٠٠ مستعمل يوميا وهناك في المتوسط ما يربو على ٢٧٠ مستعمل يستخدمون النظام في آن واحد.
    The writing of the judgment in such cases requires limited time, typically an average of two to three months and not longer than four months. UN وتقتضي صياغة الحكم في هذه القضايا وقتا محدوداً، ويستغرق في المتوسط ما بين شهرين وثلاثة أشهر ولا يزيد عن أربعة أشهر.
    Classes had an average of 20 to 25 pupils. UN والفصول المدرسية تضم في المتوسط ما يتراوح بين ٢٠ و ٢٥ تلميذا.
    The duration of pre-trial detention varied according to the complexity of the case, but averaged about one year. UN وتختلف مدة الاحتجاز قبل صدور الحكم حسب تعقيد القضايا ولكنها تبلغ في المتوسط ما يقرب من سنة.
    Standing at 27 per cent in 1993, the share of RBE recovered substantially in the following two years, averaging more than 29 per cent per year. UN أما حصة نفقات الميزانية العادية البالغة ٢٧ في المائة في عام ١٩٩٣، فقد زادت إلى حد كبير في السنتين التاليتين وبلغت في المتوسط ما يزيد على ٢٩ في المائة سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد