ويكيبيديا

    "في المثال العملي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the working example
        
    Table 8. Summary of losses arising in the working example 79797979 UN الجدول 8- ملخص الخسائر الناشئة في المثال العملي 77
    Summary of losses arising in the working example UN الجدول 8- ملخص الخسائر الناشئة في المثال العملي
    The Panel must, first, consider the principal amount of the award made to the Ministry, the sum of 233 in the working example. UN 358- وينبغي للفريق، أولاً، أن ينظر في المبلغ الرئيسي للتعويض الممنوح للوزارة، أي مبلغ 233 في المثال العملي.
    The Panel therefore notes that compensation will be provided for the losses sustained in connection with the loss of the building in the working example in the following manner: UN 364- ومن ثم يلاحظ الفريق أن التعويض ينبغي أن يقدم عن الخسائر المتكبدة فيما يتصل بخسارة المبنى في المثال العملي على النحو التالي:
    [cv] The Panel further notes that some of the funds have been claimed by the Ministry (the sum of 300 in the working example). UN (105) يلاحظ الفريق أيضاً أن الوزارة قد طالبت ببعض هذه الأموال (مبلغ 300 في المثال العملي).
    The full replacement cost of the building, 500, less appropriate adjustments for betterment (in the working example, the 267 depreciation adjustments) - that is, an award of 233; UN (أ) تكاليف استبدال المبنى كاملةً التي تبلغ 500 مخصوماً منها التسويات التي اقتضاها التحسين (وهي, في المثال العملي, التعديلات المتمثلة في خصم قيمة الاستهلاك) - فيصبح التعويض الممنوح هو 233؛
    For the loss of the building in the working example – by an award of compensation for its depreciated replacement cost, made to the Ministry, of the sum of 233. (This award also compensates the loss of the Funds Raised for the replacement of the building. UN (أ) عن خسارة المبنى في المثال العملي - بمنح تعويض للوزارة، عن تكلفة الاستبدال بعد خصم الاستهلاك، بمبلغ 233. (يعوض هذا التعويض أيضاً خسارة الأموال المجموعة لاستبدال المبنى.
    Where the Receiving Entities are not in fact part of the Government, but another legal entity (using the Kuwait Oil Company, (“KOC”), as an example in place of the Ministry in the working example), the situation is more problematic. UN 374- وعندما لا تكون الكيانات المتلقية، في الواقع، جزءاً من الحكومة، ولكن كياناً قانونياً آخر (باستخدام شركة النفط الكويتية كمثال بدلاً من الوزارة في المثال العملي)، يكون الوضع أكثر تعقيداً.
    The Panel noted in the preceding section that the Ministry in the working example would receive a windfall gain if it were to retain the compensation awarded for the loss of the building, and interest awarded on that loss from the date upon which the Ministry was provided with funds from KIA. UN 375- ولاحظ الفريق في الفرع السابق أن الوزارة في المثال العملي قد تتلقى ربحاً طارئاً إذا قررت الاحتفاظ بالتعويض الممنوح عن خسارة المبنى والفائدة الممنوحة عن هذه الخسارة من التاريخ الذي تلقّت فيه الوزارة هذه الأموال من الهيئة الكويتية العامة للاستثمار.
    The direct funding requirement, therefore, is the amount expended in funding the entire forced investment in reconstructing the destroyed building (the sum of 500 in the working example) and exceeds the amount that would be required to fund the amount of compensation of 233 awarded in the working example. UN 135- وبناء على ذلك، فإن متطلبات التمويل المباشر قوامها المبلغ المُنفق على تمويل كامل عملية الاستثمار القسري في إعادة تشييد المبنى المدمَّر (المبلغ 500 في المثال العملي) ويزيد عن المبلغ الذي قد يلزم لتمويل مبلغ التعويض 233, وهو المقدار الممنوح في المثال العملي.
    The Panel has addressed the elements of such losses that duplicate claims for interest in the preceding section, and by reason of the matters set out in that section, recommends compensation only in respect of those direct financing losses arising from funding the funding gap (such as the sum of 267 in the working example). UN 180- وتناول الفريق, في الفرع السابق, عناصر الخسائر التي تشكِّل ازدواجية في المطالبات المتعلقة بالتعويض عن الفوائد، ويوصي الفريق، بناء على المسائل الواردة في ذلك الفرع، بالتعويض عن خسائر التمويل المباشرة تلك التي نشأت عن تمويل الفارق في التمويل ليس إلا (مثل مبلغ 267 الوارد في المثال العملي).
    The Panel now turns to consider the loss of use of the sum of 267, the amount of the funding gap in the working example (that is, the involuntary betterment adjusted from the replacement cost of the building, or the uncompensated excess of the direct funding requirement). UN 363- وينظر الفريق الآن في خسارة الانتفاع بمبلغ 267، وهو مقدار فجوة التمويل في المثال العملي (أي التحسين غير المقصود المعدل من تكلفة استبدال المبنى، أو الزيادة في متطلبات التمويل المباشر غير المعوض عنها).
    The direct funding requirement referred to in paragraph 1177 above therefore includes all those elements of the Funds Raised that would be required to fund the amounts of compensation awarded for relevant underlying losses[xlvii] (the sum of 233 in the working example) and the funding gap (the sum of 267 in the working example). UN 145- وبناء على ذلك، فإن متطلبات التمويل المباشر المشار إليها في الفقرة 117 أعلاه تشمل جميع هذه العناصر التي تتعلق بالأموال المجمعة التي ستلزم لتمويل مبالغ التعويض المقرر منحه عن الخسائر الأصلية ذات لصلة(47) (المبلغ 233 الوارد في المثال العملي) وعن الفارق في التمويل (المبلغ 276 الوارد في المثال العملي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد