ويكيبيديا

    "في المجالات المذكورة أعلاه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the above-mentioned areas
        
    • in the above areas
        
    • in the areas mentioned above
        
    • in the areas above
        
    • in the above fields
        
    • in the aforementioned areas
        
    • in the areas cited above
        
    • in the abovementioned areas
        
    • on the above-mentioned areas
        
    • in the above-mentioned fields
        
    • in the areas outlined above
        
    • in the above mentioned areas
        
    The subprogramme will also include training activities for decision makers, public officials and experts in the above-mentioned areas. UN وسينظم البرنامج الفرعي أيضا أنشطة تدريبية لصناع القرار ومسؤولي وخبراء القطاع العام في المجالات المذكورة أعلاه.
    The subprogramme will also include training activities for decision makers, public officials and experts in the above-mentioned areas. UN وسينظم البرنامج الفرعي أيضا أنشطة تدريبية لصناع القرار ومسؤولي وخبراء القطاع العام في المجالات المذكورة أعلاه.
    The subprogramme will also carry out training activities for decision makers, public officials and experts in the above-mentioned areas. UN وسينظم البرنامج الفرعي أيضا أنشطة تدريبية لصناع القرار ومسؤولي وخبراء القطاع العام في المجالات المذكورة أعلاه.
    To define UNIDO strategies, coordinate the Organization's technical cooperation activities, and provide specific services in the above areas. UN تحديد استراتيجيات اليونيدو، وتنسيق أنشطتها الخاصة بالتعاون التقني، وتقديم خدمات محددة في المجالات المذكورة أعلاه.
    As the advisory, training and support efforts are being reduced and future support arrangements are presently under negotiation, UNAMA will continue to help the Ministry of the Interior to develop its capacities in the areas mentioned above. UN ونظرا إلى أنه يجري خفض الجهود الاستشارية وجهود الدعم وإلى أنه يجري التفاوض حاليا بشأن ترتيبات الدعم المستقبلية، ستواصل البعثة مساعدة وزارة الداخلية على تنمية قدراتها في المجالات المذكورة أعلاه.
    The results of research conducted in the above-mentioned areas were discussed at the two conferences. UN ونُوقِشت في المؤتمرين المذكورين نتائج البحوث التي أجريت في المجالات المذكورة أعلاه.
    The subprogramme will also carry out training activities for decision makers, public officials and experts in the above-mentioned areas. UN وسينظم البرنامج الفرعي أيضا أنشطة تدريبية لصناع القرار ومسؤولي وخبراء القطاع العام في المجالات المذكورة أعلاه.
    The subprogramme will also carry out training activities for decision makers, public officials and experts in the above-mentioned areas. UN وسينظم البرنامج الفرعي أيضا أنشطة تدريبية لصناع القرار ومسؤولي وخبراء القطاع العام في المجالات المذكورة أعلاه.
    It encourages the State party to seek technical support from the United Nations Population Fund in the above-mentioned areas. UN وتشجع الدولة الطرف على طلب الدعم التقني من صندوق الأمم المتحدة للسكان في المجالات المذكورة أعلاه.
    It was useful in identifying a number of specific questions that need to be addressed in subsequent research in the above-mentioned areas. UN وكانت حلقة التدارس مفيدة في تعيين عدد من المسائل المحددة التي يلزم تناولها في البحوث المقبلة في المجالات المذكورة أعلاه.
    :: Each partner has its role to play in ensuring increased aid effectiveness when working in the above-mentioned areas. UN :: لكل شريك دور يقوم به في كفالة زيادة فعالية المساعدة عندما يقوم بالعمل في المجالات المذكورة أعلاه.
    It encourages the State party to seek technical support from the United Nations Population Fund in the above-mentioned areas. UN وتشجع الدولة الطرف على طلب الدعم التقني من صندوق الأمم المتحدة للسكان في المجالات المذكورة أعلاه.
    The subprogramme will also carry out training activities for decision makers, public officials and experts in the above-mentioned areas. UN وسينظم البرنامج الفرعي أيضا أنشطة تدريبية لصناع القرار ومسؤولي وخبراء القطاع العام في المجالات المذكورة أعلاه.
    Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas. UN والشواغر التي تنجم عن عوامل أخرى غير الانتهاء الإلزامي للخدمة تتيح فرصا أفضل لبلوغ أهداف المنظمة في المجالات المذكورة أعلاه.
    Emphasis will be placed on capacity-building through training in the above areas. UN وسوف يكون هناك تشديد على بناء القدرات من خلال التدريب في المجالات المذكورة أعلاه.
    Emphasis will be placed on capacity-building through training in the above areas. UN وسيجري التركيز على بناء القدرات من خلال التدريب في المجالات المذكورة أعلاه.
    During the biennium, 214 fellowships were awarded for studies in the areas mentioned above in various institutions in Latin America, such as Brazil, Venezuela, etc., in Belgium, Iceland, India, Japan, Kenya and South Africa as well as in Macao, China. UN وخلال فترة السنتين منحت الزمالة إلى 214 شخصا لدراسات في المجالات المذكورة أعلاه في شتى المؤسسات في أمريكا اللاتينية كالبرازيل وفنـزويلا وغيرهما وفي أيسلندا وبلجيكا وجنوب أفريقيا وكينيا والهند واليابان فضلا عن ماكاو، الصين.
    The CTC would also find it helpful to receive information on recent successful operations in the areas above. UN وترغب لجنة مكافحة الإرهاب أيضا في الحصول على معلومات عن أحدث العمليات الناجحة في المجالات المذكورة أعلاه.
    There are no difficulties in developing international cooperation in the above fields. UN ولم تواجه أي صعوبات أثناء تطوير التعاون الدولي في المجالات المذكورة أعلاه.
    It is expected that in 2010-2011, at least five countries will take steps to apply recommendations received from ECLAC in the aforementioned areas. UN ويُتوقّع أن تخطو خمسة بلدان على الأقل، في الفترة 2010-2011، خطوات لتطبيق التوصيات الواردة من اللجنة في المجالات المذكورة أعلاه.
    Meanwhile, a number of evidenced-based, demand-driven and multi-stakeholder South-South knowledge sharing processes and methodologies were developed and tested by the Special Unit in the areas cited above and in other priority areas identified by participating countries. UN وفي غضون ذلك، استحدثت الوحدة الخاصة عددا من عمليات ومنهجيات تبادل المعارف فيما بين بلدان الجنوب قائمة على الأدلة ومدفوعة بالطلب تشمل أصحاب مصلحة متعددين واختبرتها في المجالات المذكورة أعلاه وفي مجالات أخرى ذات أولوية حددتها البلدان المشاركة.
    (a) Encouraging providers and recipients of technical cooperation to take into account the results of the substantive work done by UNCTAD in the abovementioned areas in determining the focus of their cooperation activities; UN (أ) تشجيع الجهات المقدمة والمتلقية للتعاون التقني على أن تضع في الحسبان نتائج الأعمال الموضوعية المضطلع بها من جانب الأونكتاد في المجالات المذكورة أعلاه عند تحديد موضع تركيز أنشطة التعاون التي تقوم بها هذه الجهات؛
    Writing and distributing letters and agricultural pamphlets on the above-mentioned areas. UN إعداد الرسائل، والمنشورات الزراعية في المجالات المذكورة أعلاه وتوزيعها.
    Please indicate if temporary special measures in the above-mentioned fields have been taken or are envisaged and if so, provide information on their impact. UN يرجى بيان ما إذا كانت التدابير الخاصة المؤقتة في المجالات المذكورة أعلاه قد اتخذت أو إذا كان من المعتزم اتخاذها، وإذا كان الأمر كذلك، تقديم معلومات عن وقعها.
    We pledge to convey the common views of our Governments on these matters to the Governments of India and Pakistan with a view to bringing about early and specific progress in the areas outlined above. UN ونتعهد بنقل اﻵراء المشتركة لحكوماتنا فيما يتصل بهذه المسائل إلى حكومتي الهند وباكستان من أجل تحقيق تقدم مبكر ومحدد في المجالات المذكورة أعلاه.
    Response: India has considerable expertise in the above mentioned areas at strategic, tactical and operational levels. UN الرد: الهند لديها خبرة واسعة في المجالات المذكورة أعلاه على المستويات الاستراتيجية والتكتيكية والعملياتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد