ويكيبيديا

    "في المجالات الوظيفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the functional areas
        
    • in functional areas
        
    • functional areas of
        
    This support is of particular importance in the functional areas in which UNICEF has cluster lead responsibilities. UN ويتسم هذا بأهمية خاصة في المجالات الوظيفية التي تتولى اليونيسيف فيها مسؤوليات قيادة المجموعات.
    The Director provides strategic advice on logistics matters and directs, monitors and assesses the delivery of strategic transportation and specialist support services in the functional areas of air transport, ground transport, engineering and supply. UN ويقدم المدير مشورة استراتيجية بشأن مسائل اللوجستيات، ويقوم بتوجيه ورصد وتقييم عملية تقديم خدمات النقل الاستراتيجية وخدمات الدعم المتخصص في المجالات الوظيفية المتمثلة في النقل الجوي، والنقل البري، والهندسة، والإمداد.
    These reductions will inevitably affect the Organization's ability to provide fully the required level of operational support in the functional areas covered by this Major Programme. UN وستؤثر حتما هذه التخفيضات في قدرة المنظمة على توفير المستوى اللازم تماما من الدعم التشغيلي في المجالات الوظيفية المشمولة بهذا البرنامج الرئيسي.
    Professional development and certification programmes available and implemented in functional areas by 2009. UN (هـ) إتاحة وتنفيذ برامج للتطوير المهني ومنح الشهادات في المجالات الوظيفية بحلول عام 2009.
    (e) Professional development and certification programmes available and implemented in functional areas by 2009. UN (هـ) إتاحة وتنفيذ برامج للتطوير المهني ومنح الشهادات في المجالات الوظيفية بحلول عام 2009.
    UN-Women has also strengthened its capacity in the functional areas affected by IPSAS, strengthened the IPSAS project team, and appointed a senior IPSAS project adviser. UN كما عززت الهيئة المذكورة قدرتها في المجالات الوظيفية المتأثرة بالمعايير المحاسبية الدولية، وعززت فريق مشروع المعايير السالفة الذكر وعينت مستشاراًً مشاريعياًً أقدم معنياًً بتلك المعايير.
    One of the problems reported during interviews was the lack of dedicated project management staff, so that managers in the functional areas concerned were obliged to take on additional responsibilities and workloads. UN 85- ومن بين المشكلات التي ذُكرت خلال المقابلات عدم وجود موظفين متفرغين لإدارة المشروع، الأمر الذي اضطر المديرين العاملين في المجالات الوظيفية المعنية إلى تحمل مسؤوليات وأعباء عمل إضافية.
    Most of the audit recommendations were in the functional areas of programme and project management, financial management, information and communications technology systems and procurement. UN وكانت أغلبية التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات في المجالات الوظيفية لإدارة البرامج والمشاريع، والإدارة المالية، ونظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعملية الشراء.
    One of the problems reported during interviews was the lack of dedicated project management staff, so that managers in the functional areas concerned were obliged to take on additional responsibilities and workloads. UN 85 - ومن بين المشكلات التي ذُكرت خلال المقابلات عدم وجود موظفين متفرغين لإدارة المشروع، الأمر الذي اضطر المديرين العاملين في المجالات الوظيفية المعنية إلى تحمل مسؤوليات وأعباء عمل إضافية.
    The incumbent will provide policy advice to the Special Representative and direct programmatic activities in the functional areas of political affairs, including mediation, human rights, child protection and women's protection, disarmament, demobilization and reintegration, security sector reform and mine action. UN وسيقدم شاغل الوظيفة المشورة إلى الممثل الخاص في مجال السياسات، وسيدير الأنشطة البرنامجية في المجالات الوظيفية المتعلقة بالشؤون السياسية، بما في ذلك الوساطة وحقوق الإنسان، وحماية الأطفال والنساء، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن، والإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The Division will continue to deliver operational support in the functional areas of travel, selection, onboarding and administration of staff to all field operations within the limits of delegated human resources management authority. UN وستواصل الشعبة تقديم الدعم التشغيلي في المجالات الوظيفية المتعلقة بسفر الموظفين الذين سينتقلون إلى جميع العمليات الميدانية واختيارهم وتعيينهم وإدارة شؤونهم، وذلك في حدود السلطة المخولة لإدارة الموارد البشرية.
    The incumbent will provide policy advice to the Special Representative and will direct programmatic activities in the functional areas of stabilization and early recovery; electoral affairs; and the Justice and Corrections Section, and the Disarmament, Demobilization and Reintegration and Security Sector Reform Section. UN وسيقدم شاغل الوظيفة المشورة في مجال السياسات إلى الممثل الخاص، وسيدير الأنشطة البرنامجية في المجالات الوظيفية المتعلقة بتحقيق الاستقرار والإنعاش المبكر، والشؤون الانتخابية، وقسم العدالة والسجون، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقسم إصلاح قطاع الأمن.
    The Director provides strategic advice on logistical matters, monitors and assesses the delivery of strategic transportation and support services, assesses the safety of aviation operations and directs the delivery of strategic transportation and specialist support services in the functional areas of air transport, ground transport, engineering, medical and supply. UN ويسدي المدير المشورة الاستراتيجية بشأن مسائل اللوجستيات، ويقوم بتوجيه ورصد وتقييم عملية تقديم خدمات النقل الاستراتيجية وخدمات الدعم المتخصص في المجالات الوظيفية المتمثلة في النقل الجوي، والنقل البري، والهندسة، والرعاية الطبية، والإمداد.
    44. The continued development and strong implementation of standard operating procedures in the functional areas of project management, finance, procurement, and human resources will remain a priority, together with an effort to obtain internationally recognized certification of core processes, such as from the International Organization for Standardization. UN 44 - سيظل من الأولويات التطوير المستمر لإجراءات التشغيل الموحدة وتنفيذها بإحكام في المجالات الوظيفية لإدارة المشاريع والمالية والمشتريات والموارد البشرية، جنبا إلى جنب مع السعي للحصول على شهادات للعمليات الأساسية معترف بها دوليا، من جهات مثل المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    12. The Deputy Special Representative of the Secretary-General directs programmatic activities in the functional areas of civil affairs; child protection; disarmament, demobilization and reintegration; HIV/AIDS; and gender issues. UN 12 - ويتولى نائب الممثل الخاص للأمين العام توجيه الأنشطة البرنامجية في المجالات الوظيفية المتعلقة بالشؤون المدنية، وحماية الطفل، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والقضايا الجنسانية.
    14. The Principal Deputy Special Representative will direct programmatic activities in the functional areas of civil affairs; political affairs; United Nations police; the rule of law, the judicial system and prison advisory services; human rights; electoral assistance; and communication and public information. UN 14 - وسيوجه النائب الرئيسي للممثل الخاص الأنشطة البرامجية في المجالات الوظيفية للشؤون المدنية؛ والشؤون السياسية؛ وشرطة الأمم المتحدة؛ وسيادة القانون، والنظام القضائي والخدمات الاستشارية في السجون؛ وحقوق الإنسان؛ والمساعدة الانتخابية؛ والاتصالات والإعلام.
    (e) Professional development and certification programmes available and implemented in functional areas by 2009. UN (هـ) إتاحة برامج للتطوير المهني ومنح الشهادات في المجالات الوظيفية وتنفيذها، بحلول عام 2009.
    The Committee is of the view, however, that some of the above-mentioned consultancies, particularly those in functional areas in which the Organization has a large number of staff, such as political affairs and public information, could be carried out in-house by existing staff of the wider Secretariat. UN بيد أن اللجنة ترى أن بعض الخبرات الاستشارية المذكورة أعلاه، لا سيما في المجالات الوظيفية التي تملك فيها المنظمة أعدادا كبيرة من الموظفين، مثل الشؤون السياسية والإعلام، يمكن توفيرها داخليا بواسطة موظفي الأمانة العامة كلها.
    31. Global learning management system and investment in staff professional certification programmes in functional areas. UNDP is leveraging its global learning management system to support staff development and self-paced online learning by UNDP staff in all offices. UN 31 - النظام الشامل لإدارة التعلم، والاستثمار في برامج تحسين الكفاءات المهنية للموظفين في المجالات الوظيفية: يستفيد البرنامج الإنمائي من النظام الشامل لإدارة التعلم لدعم تطوير موظفي البرنامج الإنمائي في جميع المكاتب وتعلمهم عن طريق الشبكة بوتيرة ذاتية.
    14. Furthermore, UNHCR indicates that during 2014, the Office continued to implement a capacity-building initiative, aimed at recruiting mid-career professionals with expertise and work experience in functional areas where UNHCR lacks internal functional capacity or where it does not have enough staff members available to meet the operational needs. UN ١٤- وعلاوةً على ذلك، تشير المفوضية السامية إلى أنها استمرت، خلال عام 2014، في تنفيذ مبادرةٍ لبناء القدرات، بهدف تعيين مهنيين في منتصف حياتهم الوظيفية ممن لديهم الخبرة والتجربة العملية في المجالات الوظيفية التي تفتقر فيها المفوضية السامية إلى قدرات وظيفية داخلية أو إلى عدد كاف من الموظفين لتلبية الاحتياجات التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد