ويكيبيديا

    "في المجالين الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the economic
        
    • economic and
        
    • in economic
        
    • in both economic
        
    • and Social
        
    • economically and socially
        
    • on economic
        
    The Law on Promoting of Gender Equality prohibits the gender discrimination in the economic and Social spheres. UN يحظر قانون تعزيز المساواة بين الجنسين التمييز على أساس نوع الجنس في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Recalling also the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, UN وإذ تشير أيضا إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والتنفيذ،
    The process marked a radical political breakthrough and brought fundamental changes in the economic and Social spheres. UN وكانت هذه العملية بمثابة إنجاز سياسي جذري، وأدت إلى تغييرات أساسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    (ii) The promotion of international economic and social progress and development programmes; UN ' 2` تعزيز البرامج الدولية للتقدم والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي؛
    The annual ministerial review has proved itself to be a strong instrument for discussing key issues in the economic and Social fields. UN وقد أثبت الاستعراض الوزاري أنه أداة قوية لمناقشة المسائل الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Monitoring implementation of Arab summit resolutions in the economic and Social spheres UN متابعة تنفيذ قرارات القمة العربية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي
    conferences and summits in the economic and Social fields UN القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي
    For peace to be durable, it must be supported by humanitarian assistance and by sustainable development in the economic and Social fields. UN ولكي يدوم السلام، ينبغي أن تؤازره المساعدة الإنسانية والتنمية المستدامة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    We must develop a consistent, global, approach in the economic, social and environmental protection areas. UN ويتعين علينا أن نستحدث منهجا عالميا متسقا في المجالين الاقتصادي والاجتماعي ومجال حماية البيئة.
    In such circumstances, the role of the United Nations system in the economic and Social spheres takes on a new dimension. UN وفي هذه الظروف يأخذ دور منظومة اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي بعدا جديدا.
    We have taken note of the activities in the economic and Social fields conducted by the various organizations. UN لقد أحطنا علما باﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات المختلفة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    The growing imbalance among countries in the economic and Social areas is another deeply troubling element. UN وتزايد خلل التوازن بين البلدان في المجالين الاقتصادي والاجتماعي هو عنصر آخر يبعث على القلق العميق.
    The actions indicate the continuing existence of obstacles to women’s de facto enjoyment of human rights in the economic and Social realms. UN وتشير اﻹجراءات الى استمرار وجود معوقات تحول دون تمتع المرأة الفعلي بحقوق اﻹنسان في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    (ii) The promotion of international economic and social progress and development programmes; UN ' 2` تعزيز البرامج الدولية للتقدم والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي؛
    (ii) The promotion of international economic and social progress and development programmes; UN ' 2` تعزيز البرامج الدولية للتقدم والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي؛
    The lack of economic and technological contact with the United States leaves the Sudanese industries at a disadvantage. UN وغياب التواصل مع الولايات المتحدة في المجالين الاقتصادي والتكنولوجي يترك الصناعات السودانية في وضع غير موات.
    Women's participation in economic and financial decision-making must be ensured. UN ويجب كفالة مشاركة المرأة في صُنع القرار في المجالين الاقتصادي والمالي.
    I have more than once had occasion to emphasize the importance of the economic and social activities of the United Nations. UN وقد أتيحت لي أكثر من فرصة للتأكيد على أهمية اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    My delegation supports a stronger role for the economic and Social Council in the international economic and development dialogue. UN ويؤيد وفد بلدي أن يكون للمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور أقوى في الحوار الدولي في المجالين الاقتصادي واﻹنمائي.
    In paragraph 7 of the Declaration, it was also affirmed that, in both economic and social terms, the most productive policies and investments were those that empowered people to maximize their capacities, resources and opportunities. UN وفي الفقرة 7 من الإعلان، أُكد أيضا على أن أنجع السياسات والاستثمارات في المجالين الاقتصادي والاجتماعي هي ' ' تلك التي تمكن الناس من الاستفادة إلى أقصى حد مما هو متاح لهم من طاقات وموارد وفرص``.
    To be sure, progress has been made economically and socially, but in comparison with the rest of the world such progress seems insignificant, and in certain respects entire areas have become settled in a situation of non-development. UN ومما لا ريب فيه أنه قد أحرز بعض التقدم في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، ولكن هذا التقدم يبدو ضئيلا جدا إذا ما قورن بالتقدم المحرز في بقية مناطق العالم.
    Much information has nevertheless been gathered, in particular on economic and social issues. UN ومع ذلك أمكن الحصول على معلومات مهمة، لا سيما في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد