The Council's 70 members include representatives of the major regional, ethnic, religious and political groups in Afghan society. | UN | ويضم أعضاء المجلس البالغ عددهم 70 عضواً ممثلين عن الفئات الإقليمية والإثنية والدينية والسياسية الرئيسية في المجتمع الأفغاني. |
We are convinced that it can be done without harm to the process of reconciliation in Afghan society. | UN | ونعتقد بأنه يمكن تحقيق ذلك الهدف دون الإضرار بعملية المصالحة في المجتمع الأفغاني. |
During the 1990s various warlord factions were armed and supported from the outside, thereby deepening animosity and division in Afghan society. | UN | فخلال التسعينات تم تسليح فصائل عديدة تابعة لأباطرة حرب، ودعمها من الخارج، مما عمّق الكراهية والخلاف في المجتمع الأفغاني. |
Liberated from the yoke of the Taliban, women in Afghanistan must be reintegrated as full members of Afghan society and of the Afghan Government. | UN | ولا بد أن يعاد إدماج المرأة في المجتمع الأفغاني كعضو كامل العضوية وفي الحكومة الأفغانية بعد تحررها من نير الطالبان. |
4. Women's progress is, however, determined by post-conflict characteristics and complexities of Afghan society with patriarchal values and traditions which are deeply ingrained. | UN | 4 - غير أن تقدم المرأة يتوقف على خصائص فترة ما بعد الصراع في المجتمع الأفغاني وما ينطوي على ذلك من تعقيدات تتصل بالقيم والتقليدات الأبوية الراسخة رسوخا عميقا في المجتمع. |
The sustained progress in the implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme helped thousands of combatants to disengage from fighting in order to reintegrate into Afghan society. | UN | والتقدم المستمر في تنفيذ البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج قد ساعد الآلاف من المحاربين على نبذ القتال بغية العودة إلى الاندماج في المجتمع الأفغاني. |
They also noted the national police's pivotal role in countering corruption, promoting human rights and increasing female participation in Afghan society. | UN | وأشاروا أيضا إلى الدور المحوري للشرطة الوطنية في مكافحة الفساد وتعزيز حقوق الإنسان وزيادة مشاركة المرأة في المجتمع الأفغاني. |
36. Sexual violence continues to be vastly underreported and concealed in Afghan society. | UN | 36 - ما زال العنف الجنسي في المجتمع الأفغاني أمرا يندر الإبلاغ عنه ويُسعى إلى إخفائه. |
The unprecedented number of women candidates, voters and elected representatives is a clear demonstration of how far Afghan women have come in regaining their proactive role in Afghan society. | UN | والعدد غير المسبوق من النساء المرشحّات والمقترعات والممثلات المنتخَبات، دليل واضح على المدى الذي وصلت إليه النساء الأفغانيات في استعادة دورهن الاستباقي في المجتمع الأفغاني. |
Threats, harassment and attacks on women participating in public life and the discriminatory Shia Personal Status Law, which came into force prior to the elections, are examples of the impediments facing women in Afghan society. | UN | ومن أمثلة العوائق التي تواجه المرأة في المجتمع الأفغاني التهديدات الموجهة للنساء المشاركات في الحياة العامة ومضايقتهن والهجوم عليهن وقانون الأحوال الشخصية التمييزي الخاص بالشيعة الذي دخل حيز النفاذ قُبيل الانتخابات. |
This violence is widespread and deeply rooted in conservative religious and traditional values in Afghan society whereby women's second-class status is perpetuated as a result of systemic and systematic discrimination. | UN | إن هذا العنف واسع الانتشار ومتجذر بعمق في القيم الدينية والتقليدية المحافظة السائدة في المجتمع الأفغاني حيث يستديم وضع المرأة ككائن من الدرجة الثانية نتيجة للتمييز العام والمنظَّم. |
Any discussion of factors relating to the situation of Afghan women and girls, requires an awareness of the complex mix of the conflict, the political situation, tribal and ethnic differences, gender relations and religion in Afghan society. | UN | ذلك أن أي مناقشة للعوامل المتصلة بحالة المرأة والفتاة في أفغانستان يلزمها وعي بالمزيج المعقد المؤلف من الصراع، والحالة السياسية، والاختلافات القبلية والإثنية، والعلاقات الجنسانية، والدين في المجتمع الأفغاني. |
The Tajik delegation fully supports the draft resolution on Afghanistan that has been submitted today by the delegation of Germany, in which are reflected both the recent changes in Afghan society and the critical challenges that remain to be resolved as we seek to restore that country in the coming phase. | UN | ووفد طاجيكستان يؤيد تأييداً كاملاً مشروع القرار المعني بأفغانستان الذي قدمه وفد ألمانيا اليوم، والذي يعكس التغيرات الأخيرة في المجتمع الأفغاني والتحديات الخطيرة التي لا تزال بدون حل في الوقت الذي نسعى فيه إلى إعادة هذا البلد إلى وضعه الطبيعي في المرحلة القادمة. |
The Chairman underlined that for those ready to renounce violence, sever ties with terrorist groups and accept the Afghan Constitution, he, as the Chairman of the High Peace Council, was ready to engage in negotiations regarding a respectful role for them in Afghan society. | UN | وأكد رئيس المجلس الأعلى للسلام على أنه بالنسبة لأُولئك المستعدين لنبذ العنف، وقطع الروابط مع الجماعات الإرهابية، وقبول الدستور الأفغاني، فإنه، بصفته رئيس المجلس الأعلى للسلام، مستعد للدخول معهم في مفاوضات لتأمين دور محترم لهم في المجتمع الأفغاني. |
The Chairman underlined that for those ready to renounce violence, sever ties with terrorist groups and accept the Constitution of Afghanistan, he, as the Chairman of the High Peace Council, was ready to engage in negotiations regarding a respectful role for them in Afghan society. | UN | وشدد رئيس المجلس الأعلى للسلام على أنه مستعد، بصفته رئيسا للمجلس الأعلى للسلام، للدخول مع الأطراف المستعدة لنبذ العنف وقطع الصلات مع الجماعات الإرهابية وقبول دستور أفغانستان، في مفاوضات لمنحهم دورا محترما في المجتمع الأفغاني. |
Fortunately, the consensus in Afghan society to pursue a peaceful settlement of the insurgency has survived the assassination of the High Peace Council's Chair, former President Burhanuddin Rabbani, on 20 September 2011, and of a senior negotiator, Maulawi Arsala Rahmani, on 13 May 2012. | UN | ولحسن الطالع، فإن التوافق في المجتمع الأفغاني الرامي إلى متابعة السعي من أجل التوصل إلى تسوية سلمية للتمرد تجاوز محنة اغتيال الرئيس السابق البروفسور برهان الدين رباني، رئيس المجلس الأعلى للسلام، في 20 أيلول/سبتمبر 2011، ومولوي أرسالا رحماني، أحد كبار المفاوضين، في 13 أيار/مايو 2012. |
44. As with the Human Rights Commission, the work of the Judicial Commission will touch on issues central to the values and traditions of different segments of Afghan society. | UN | 44 - وعلى غرار لجنة حقوق الإنسان، سوف تتطرق اللجنة القضائية في عملها إلى مسائل تمس صميم القيم والتقاليد السائدة في المجتمع الأفغاني بمختلف شرائحه. |
My delegation further believes that it is of the utmost importance for both the private and public sectors of Afghan society to be equipped with competent and effective human resources so that they can meet their national goals at this crucial stage in their country's history. | UN | ويعتقد وفد بلدي أيضا أن مما له أهمية قصوى للقطاعين الخاص والعام على حد سواء في المجتمع الأفغاني أن يتزود القطاعان بالقدرة والموارد البشرية الفعالة حتى يمكنهما تحقيق أهدافهما الوطنية في هذه المرحلة الحاسمة في تاريخ بلدهما. |
Australia takes this opportunity to reaffirm our ongoing support for the Afghan-led peace and reconciliation process and for the successful reintegration of former fighters into Afghan society. | UN | تغتنم أستراليا هذه الفرصة لتؤكد مجدداً دعمنا المستمر لعملية السلام والمصالحة التي تقودها أفغانستان ولإنجاح إعادة إدماج المحاربين السابقين في المجتمع الأفغاني. |
Because these women are in need of shelter and assistance, the Government should work with international donors to set up temporary homes and rehabilitation centres to aid them and their children in reintegrating into Afghan society. | UN | وحيث أن النساء المذكورات بحاجة إلى المأوى والمساعدة، فإنه يتعين على الحكومة العمل مع الجهات المانحة الدولية لإنشاء مساكن مؤقتة ومراكز تأهيل لمساعدتهن ولمساعدة أطفالهن على إعادة الاندماج في المجتمع الأفغاني. |
However, it was envisaged that it would likely be possible to expel single men in the foreseeable future since they would have good chances of reintegrating into the Afghan society. | UN | بيد أنه من المتوقع أن يتاح في المستقبل القريب ترحيل الرجال غير المتزوجين إلى ذلك البلد لوجود فرص جيدة لاندماجهم في المجتمع الأفغاني. |