The practice of polygamy is exceptional in Algerian society. | UN | يشكل تعدد الزوجات حالة استثنائية في المجتمع الجزائري. |
Slavery, servitude and forced or compulsory labour are unknown in Algerian society. | UN | إن الرق، والعبودية، أو أعمال السخرة أوالعمل اﻹجباري غير معروفة في المجتمع الجزائري. |
It should be stressed that in Algerian society, redress was considered as an act of the highest moral standing which represented much more than a mere financial compensation. | UN | وتجدر اﻹشارة في هذا الشأن إلى أن إصلاح الضرر يبدو في المجتمع الجزائري تصرفاً أخلاقياً مميزاً يفوق مجرد التعويض المالي. |
This is facilitated by the fact that, traditionally, discriminatory practices have been unknown in Algerian society. | UN | وقد يسر هذه القاعدة أن الممارسات التمييزية غير معهودة في المجتمع الجزائري. |
73. The Committee is concerned by the social constraints that exist within Algerian society which keep women in a lower status than men and are not conducive to the elimination of all forms of discrimination against women. | UN | ٧٣ - واللجنة منشغلة بالضغوط الاجتماعية التي ما زالت قائمة في المجتمع الجزائري والتي تبقي مركز المرأة في مستوى أدنى من مركز الرجل وليست مواتية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
82. The colonial administration, which developed a vexatious, discriminatory and exclusionist policy against the Algerian people, ultimately consolidated the moral solidarity of Algerian society. | UN | 82- وأدت السياسة الكيدية والتمييزية والإقصائية التي اتبعتها الإدارة الاستعمارية مع الشعب الجزائري في نهاية المطاف إلى تعزيز قيمة التضامن في المجتمع الجزائري. |
Slavery, servitude and forced or compulsory labour are unknown in Algerian society. | UN | والرق والعبودية والسخرة غير معروفة في المجتمع الجزائري. |
The above data show a rapid increase in family planning in Algerian society. | UN | تكشف البيانات الواردة أعلاه عن تقدم سريع لتنظيم الأسرة في المجتمع الجزائري. |
This rule has been facilitated by the fact that, traditionally, discriminatory practices do not exist in Algerian society. | UN | ولم تواجه هذه القاعدة أية صعوبات ذلك أن الممارسات التي تنطوي على تمييز غير موجودة عادة في المجتمع الجزائري. |
The Special Rapporteur was struck by the fact that the idea of housing as a fundamental right is deeply rooted in Algerian society and that the State considers the question of housing to be one of its main responsibilities vis-à-vis the population. | UN | ومما أدهش المقررة الخاصة أن مفهوم السكن كحق أساسي مفهوم راسخ في المجتمع الجزائري وأن الدولة تعتبر مسألة السكن من مسؤولياتها الرئيسية تجاه السكان. |
It should however be noted that the conditions imposed by the Sharia are so draconian that Algerian traditions have the effect that polygamy is far from common in Algerian society; | UN | غير أنه تجدر اﻹشارة إلى أن الشروط المتشددة جداً التي تفرضها الشريعة وكذلك التقاليد الجزائرية تجعل من تعدد الزوجات ممارسة قليلة الانتشار في المجتمع الجزائري إلى حد بعيد جداً؛ |
As to personal status, paragraphs 41—43, which simply recapitulated provisions of the Family Code, failed to give an idea of the place actually occupied by women in Algerian society. | UN | أما فيما يتعلق باﻷحوال الشخصية، فإن الفقرات ١٤ و٢٤ و٣٤ التي تنص فقط على قواعد مستقاة من قانون اﻷسرة لا تكفي ﻹعطاء فكرة عن المكانة التي تحتلها المرأة بالفعل في المجتمع الجزائري. |
It was, in fact, well known that such refusals were the prime cause of child abandonment, the status of unmarried mother being looked down on in Algerian society. | UN | والمعروف من جهة أخرى أن مثل هذا اﻹنكار هو السبب اﻷول للتخلي عن الطفل، باعتبار أن مركز اﻷم العزباء موصوم بالعار في المجتمع الجزائري. |
It may be said that this place and role is not only extremely limited, but that it is steadily diminishing, in light of the sophistication of present-day problems, inter-cultural influences, and the secularizing trends that are under way today in Algerian society. | UN | ويمكن اعتبار أن هذه المكانة أو هذا الدور، ليس محدودا جدا وحسب، بل يتضاءل باستمرار من جراء تعقد المشاكل المطروحة في هذا العصر وتداخل الثقافات والعمليات العلمانية الجارية في المجتمع الجزائري. |
She also wished to know what their status was in Algerian society, for in many countries, education was no longer a viable profession because of the extremely low salaries paid to the various kinds of teachers. | UN | وسألت، بالتالي، عن عدد المدرسين والمدرسات ونسبتهم إلى عدد التلاميذ وسألت أيضاً عن مركزهم في المجتمع الجزائري بالنظر إلى كون التعليم لم يعد مهنة مغرية في العديد من البلدان بسبب انخفاض اﻷجور التي يتقاضاها مختلف المدرسين. |
72. The Committee recommends that the State party take measures to ensure that religious and cultural patterns do not inhibit the development of women’s position in Algerian society. | UN | ٧٢ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتأمين أن اﻷنماط الدينية والثقافية لن تعوق النهوض بمكانة المرأة في المجتمع الجزائري. |
72. The Committee recommends that the State party take measures to ensure that religious and cultural patterns do not inhibit the development of women’s position in Algerian society. | UN | ٧٢ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتأمين أن اﻷنماط الدينية والثقافية لن تعوق النهوض بمكانة المرأة في المجتمع الجزائري. |
14. The Committee is deeply concerned about the persisting discrimination in the political, social and economic spheres of life against women in Algerian society, and women's inferior position under the Family Code of the State party, already referred to in its concluding observations on the initial report of Algeria. | UN | 14- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار التمييز ضد المرأة في المجتمع الجزائري على الصُعد السياسية والاجتماعية والاقتصادية، وإزاء وضع المرأة الأدنى شأناً من وضع الرجل في قانون الأسرة في الدولة الطرف الذي أشارت إليه اللجنة سابقاً في ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي للجزائر. |
73. The Committee is concerned by the social constraints that exist within Algerian society which keep women in a lower status than men and are not conducive to the elimination of all forms of discrimination against women. | UN | ٧٣ - واللجنة منشغلة بالضغوط الاجتماعية التي ما زالت قائمة في المجتمع الجزائري والتي تبقي مركز المرأة في مستوى أدنى من مركز الرجل وليست مواتية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
45. The matter of the death penalty is currently a subject of public discussion in Algeria. | UN | 45- وتجري حالياً في المجتمع الجزائري مناقشة لمسألة عقوبة الإعدام. |
The country also had 400 professional training centres for the disabled, and all the programmes and measures were designed to ensure that disabled persons were integrated into Algerian society. | UN | ويوجد في البلاد كذلك ٠٠٤ مركز تكوين مهني موجه إلى المعوقين، وترمي كافة البرامج واﻹجراءات المطبقة في هذا المجال إلى ضمان إدماج المعوقين في المجتمع الجزائري. |