The Government wanted to signal more clearly that terrorism in all its forms is unacceptable in a democratic society. | UN | وأرادت الحكومة أن تشير على نحو أوضح إلى أن الإرهاب بجميع أشكاله غير مقبول في المجتمع الديمقراطي. |
Only in this fashion will this institution be consolidated as a true agent of law and order in a democratic society. | UN | فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها تعزيز هذه المؤسسة بوصفها الأداة الحقيقية لإقرار القانون والنظام في المجتمع الديمقراطي. |
In particular, the Presidential Military Staff must be disbanded and military intelligence must be transformed, so as to limit it to the role of the armed forces in a democratic society. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا بد من حل قيادة الأركان العامة الرئاسية، كما لا بد من تحويل المخابرات العسكرية بحيث يقتصر دورها على دور القوات المسلحة في المجتمع الديمقراطي. |
In these ways, the programme is able to contribute to the development of capacities for national non-governmental organizations to assume more effectively their crucial role in democratic society. | UN | وبهذه الطرق، يستطيع البرنامج أن يسهم في تنمية قدرة المنظمات غير الحكومية على الاضطلاع بمزيد من الفعالية بدورها الذي هو دور بالغ اﻷهمية في المجتمع الديمقراطي. |
These restrictions cannot be regarded as necessary in a democratic society to protect the values mentioned in article 21 of the Covenant. | UN | وهذه القيود لا يمكن اعتبارها ضرورية في المجتمع الديمقراطي لحماية القيم المذكورة في المادة ٢١ من العهد. |
Sub-topic 2: Promoting equality in a democratic society: the role of men. | UN | الشعار الفرعي ٢: تعزيز المساواة في المجتمع الديمقراطي: دور الرجل. |
Senior police cadres participated in a workshop jointly organized by the National Police and Belgian Technical Cooperation on the role of the police and policing techniques in a democratic society. | UN | فقد شارك كبار مديري الشرطة في حلقة عمل اشترك في تنظيمها كل من الشرطة الوطنية والهيئة البلجيكية للتعاون التقني وتناولت دور الشرطة وتقنيات أعمالها في المجتمع الديمقراطي. |
According to one State, judgements of its constitutional court had recognized the vital role that freedom of expression plays in a democratic society and the need to interpret any related criminal offences narrowly. | UN | ووفقا لما ذكرته إحدى الدول، سلّمت الأحكام الصادرة عن محكمتها الدستورية بالدور الحيوي الذي تلعبه حرية التعبير في المجتمع الديمقراطي وضرورة تفسير أي جرائم جنائية في هذا الصدد تفسيرا ضيقا. |
With regard to the latter aspect, it was stated that in a democratic society all people have equal rights to participation and decision-making. | UN | وفيما يتعلق بالجانب اﻷخير ذُكر أن لجميع اﻷشخاص في المجتمع الديمقراطي حقوقا متساوية في المشاركة وفي صنع القرارات. |
The Government of Malta believes that discrimination on the basis of gender should be eliminated in a democratic society. | UN | وتؤمن حكومة مالطة بوجوب إزالة التمييز على أساس الجنس في المجتمع الديمقراطي. |
Throughout the regions, CIVPOL members participated in meetings and seminars hosted by MICIVIH on the role and responsibilities of police in a democratic society. | UN | وشارك أفراد الشرطة المدنية، في جميع المناطق، في الاجتماعات والحلقات الدراسية التي استضافتها البعثة المدنية وتناولت دور الشرطة ومسؤولياتها في المجتمع الديمقراطي. |
August 1994. negotiations on the item: Strengthening of civilian power and role of the army in a democratic society. | UN | آب/أغسطس ١٩٩٤: التفاوض على البند المعنون: تعزيز السلطة المدنية ووظيفة الجيش في المجتمع الديمقراطي. |
Even if they contained information about the demonstration and some criticism towards the Government, the author claims that everyone in a democratic society holds the right to criticize the authorities. | UN | وحتى إن كانت تتضمن معلومات عن المظاهرة وشيئاً من الانتقاد للحكومة، فإن صاحب البلاغ يدّعي أن للجميع في المجتمع الديمقراطي الحق في انتقاد السلطات. |
However, the Court noted that, under article 10 of the European Convention, freedom of expression was subject to limitations, provided such limitations were established by law, had a legitimate purpose and were necessary in a democratic society. | UN | غير أن المادة 10 من الاتفاقية الأوروبية تجيز فرض قيود على حرية التعبير، شرط أن تكون هذه القيود محددة بنص القانون، وتتوخى تحقيق غرض مشروع، وضرورية في المجتمع الديمقراطي. |
On the occasion of World Press Freedom Day, 50 national media practitioners and 30 journalism students participated in the first of a series of workshops conducted by MINUSTAH and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the role of the press in a democratic society. | UN | وبمناسبة يوم العالمي لحرية الصحافة، شارك 50 صحفيا و 30 من طلبة الصحافة في أول حلقة عمل ضمن سلسلة تنظمها البعثة واليونسكو حول دور الصحافة في المجتمع الديمقراطي. |
A module of the " Ethics " course for children in grade 6, which elucidates basic concepts of morality and ethics in a democratic society, is devoted to the rights of the child. | UN | وتتضمن مادة التربية الأخلاقية التي تُدرس في الصف السادس، دروساً عن حقوق الطفل، تتناول المفاهيم الأساسية للأخلاق والسلوك في المجتمع الديمقراطي. |
However, the Court noted that, under article 10 of the European Convention, freedom of expression was subject to limitations, provided such limitations were established by law, had a legitimate purpose and were necessary in a democratic society. | UN | غير أن المادة 10 من الاتفاقية الأوروبية تجيز فرض قيود على حرية التعبير، شرط أن تكون هذه القيود محددة بنص القانون، وتتوخى تحقيق غرض مشروع، وضرورية في المجتمع الديمقراطي. |
4. The " Complex Program of the Republic on combating daily violence in democratic society " | UN | 4 - البرنامج الحكومي المتعدد الأبعاد لمكافحة العنف اليومي في المجتمع الديمقراطي |
The Mission produced a range of posters and booklets relating to the police, arrest and complaints procedures, the criminal code, violence against women, peaceful conflict resolution and citizens' participation in democratic society. | UN | وأنتجت البعثة طائفة من الملصقات والكتيبات المتصلة بالشرطة، وإجراءات إلقاء القبض والتظلم والقانون الجنائي، والعنف ضد المرأة، وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية، واشتراك المواطنين في المجتمع الديمقراطي. |
Make presentations to the highest-ranking government officials on issues related to human rights provisions with respect to law enforcement; ethical and legal conduct of the police; and the role of the police in a democracy. | UN | تقديم عروض لكبار المسؤولين الحكوميين عن المسائل المتصلة بأحكام حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بإنفاذ القانون؛ والسلوك اﻷخلاقي والقانوني للشرطة؛ ودور الشرطة في المجتمع الديمقراطي. |
We are more than willing to play an active and responsible role as a contributor to the global democratic community. | UN | ونحن أكثر من راغبين في لعب دور فعال ومسؤول كمساهمين في المجتمع الديمقراطي العالمي. |
Refresher courses in democratic policing for the National Police and the Gendarmerie | UN | عقد دورات دراسية لفائدة أفراد الشرطة الوطنية والدرك لتجديد المعلومات عن أعمال الشرطة في المجتمع الديمقراطي |
In this context, the role of non-governmental organizations should be fostering women's active participation in political activities with promoting the role of women in the democratic society to reaffirm its commitment to promoting positive actions for overcoming traditional stereotypes in respect of women. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن يتمثل دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز المشاركة الناشطة للنساء في الأنشطة السياسية، بالإضافة إلى تعزيز دورهن في المجتمع الديمقراطي لإعادة تأكيد التزامه بتشجيع الأعمال الإيجابية للتغلب على القوالب النمطية التقليدية المتعلقة بالمرأة. |