Malaysia would continue its cooperation in that field, and believed that the efforts should emphasize inculcation of strong religious and moral values throughout society. | UN | وستواصل ماليزيا تعاونها في هذا الميدان وتعتقد أن الجهود ينبغي أن تركز على غرس القيم الدينية واﻷخلاقية في المجتمع بأسره. |
Governments should ensure that consideration is given to social and environmental factors in the framework of the market economy, and that emphasis is given to activities that promote human development throughout society. | UN | وعلى الحكومات التأكد من إيلاء الاهتمام الكافي بالعوامل الاجتماعية والبيئية ضمن إطار اقتصاد السوق، مع التركيز على اﻷنشطة التي تعزز التنمية البشرية في المجتمع بأسره. |
:: The Chinese Government has also strengthened its efforts to create a system of social statistical indicators as well as gender-disaggregated statistics, taking into account all the development and change that is occurring throughout society. | UN | :: وتعزز أيضا الحكومة الصينية جهودها الرامية إلى إنشاء نظام للمؤشرات الإحصائية الاجتماعية، فضلا عن الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس، مع الأخذ في الحسبان بجميع التطورات والتغييرات التي تظهر في المجتمع بأسره. |
(e) Support capacity-building in communities, in particular for those with responsibilities in forest management, including in low forest cover countries, and create awareness in the society at large on the importance of issues related to deforestation and forest degradation; | UN | (هـ) دعم بناء القدرات في المجتمعات المحلية، وخاصة بالنسبة لذوي المسؤوليات في إدارة الغابات، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، ونشر الوعي في المجتمع بأسره بشأن أهمية المسائل المتعلقة بإزالة الغابات وتدهورها؛ |
The specific problems of countries with economies in transition in their efforts to integrate into the world economy, at a time when profound transformations of whole societies, including systemic, institutional, economic, social and cultural structures, are being implemented in these countries; | UN | :: المشكلات الخاصة بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في جهودها الرامية إلى الاندماج في الاقتصاد العالمي في وقت تجري فيه هذه البلدان تحولات عميقة في المجتمع بأسره بما في ذلك هياكل النظم والهياكل المؤسسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
This work has not only improved the lives of our clients, but has built capacity among local Governments, which is having a positive impact in the community at large. | UN | ولم يؤد هذا العمل إلى تحسين حياة المستفيدين من خدماتنا فحسب، بل أفضى إلى بناء القدرات لدى الحكومات المحلية، مما يؤثر تأثيرا إيجابيا في المجتمع بأسره. |
Various news media were used to spread extensive and in-depth knowledge of the Law as well as on other relevant laws and regulations, especially in rural areas and at the grass-roots level, fostering a culture throughout society whereby women are respected, and their rights and interests are consciously safeguarded. | UN | وجرى استخدام مختلف وسائط نقل الأنباء لنشر المعرفة المتعمقة والواسعة النطاق بشأن القانون، فضلا عن المعرفة المتعلقة بالقوانين والأنظمة الأخرى ذات الصلة، وبخاصة في المناطق الريفية وعلى الصعيد الشعبي، مما يعزز في المجتمع بأسره ثقافة يجري بمقتضاها احترام المرأة، وبالتالي يجري صون حقوقها ومصالحها. |
However, Lesotho still faces the challenge of ensuring that peace and stability are entrenched and that democracy as a way of life is deepened throughout society. | UN | ومع ذلك، لا تزال ليسوتو تواجه التحدي المتمثل في كفالة ترسيخ السلام والاستقرار وتعميق الديمقراطية بوصفها نمطا للحياة في المجتمع بأسره. |
There was a need to overcome sex-role stereotypes, especially in education, in order to combat discrimination throughout society. | UN | وذكرت أن هناك حاجة الى التغلب على النظرة النمطية لدور كل جنس، لا سيما في مجال التعليم وذلك بهدف مكافحة التمييز في المجتمع بأسره. |
Appropriate opportunities to enhance funding, capacities and awareness throughout society to attain the collective goal of a world that is equitable, responsive and progressive? | UN | ' 5` فرص ملائمة لتعزيز التمويل والقدرات وتعميق الوعي في المجتمع بأسره بغية تحقيق الهدف الجماعي المتمثل في بناء عالم منصف ومتجاوب ومتطور؛ |
(a) To raise awareness throughout society regarding persons with disabilities and to foster respect for their rights and dignity; | UN | (أ) رفع الوعي في المجتمع بأسره بشأن المعوقين وتعزيز احترام حقوقهم وكرامتهم؛ |
(a) To raise awareness throughout society, including at the family level, regarding persons with disabilities, and to foster respect for their rights and dignity; | UN | (أ) رفع الوعي في المجتمع بأسره بشأن المعوقين وتعزيز احترام حقوقهم وكرامتهم؛ |
38. The European Conference calls upon participating States to ascribe importance and give priority to human rights education in the formal and informal sectors and the promotion of a human rights culture throughout society. | UN | 38- يطلب المؤتمر الأوروبي من الدول المشاركة أن تهتم بالتعليم في مجال حقوق الإنسان وتوليه أولوية في القطاعات الرسمية وغير الرسمية وأن تعزز ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع بأسره. |
Adequately carrying out poverty-reduction programmes and fulfilling economic, social and cultural rights throughout society is unthinkable without also redressing current income imbalances " . Ibid., para. 78. | UN | ومن المحال تنفيذ البرامج اللازمة لتخفيف حدة الفقر والوفاء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المجتمع بأسره دون معالجة الخلل الحالي في الدخل " )٢٢(. |
(a) To raise awareness throughout society regarding disability and persons with disabilities, and to foster respect for their rights; | UN | (أ) إذكاء الوعي في المجتمع بأسره بالإعاقة والمعوقين، وتعزيز احترام حقوقهم؛ |
36. The report should also explore other aspects of the socialization process, outside of traditional education, with a view to expanding human rights education in new directions so that human rights values may become more effectively integrated throughout society. | UN | ٣٦ - وينبغي أن يكشف التقرير أيضا الجوانب اﻷخرى لعملية التنشئة الاجتماعية خارج إطار التعليم التقليدي، بهدف التوسع بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في اتجاهات جديدة لكي يتسنى إدماج قيم حقوق اﻹنسان بصورة أكثر فعالية في المجتمع بأسره. |
36. The report should also explore other aspects of the socialization process, outside of traditional education, with a view to expanding human rights education in new directions so that human rights values may become more effectively integrated throughout society. | UN | ٣٦ - وينبغي أن يكشف التقرير أيضا الجوانب اﻷخرى لعملية التنشئة الاجتماعية خارج اطار التعليم التقليدي، بهدف توسيع التثقيف في مجال حقوق الانسان في اتجاهات جديدة لكي يتسنى إدماج قيم حقوق الانسان بصورة أكثر فعالية في المجتمع بأسره. |
(a) To raise awareness throughout society, including at the family level, regarding persons with disabilities, and to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities; | UN | (أ) إذكاء الوعي في المجتمع بأسره بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك على مستوى الأسرة، وتعزيز احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكرامتهم؛ |
(e) Support capacity-building in communities, in particular for those with responsibilities in forest management, including in low forest cover countries, and create awareness in the society at large on the importance of issues related to deforestation and forest degradation; | UN | )هـ( دعم بناء القدرات في المجتمعات المحلية، وخاصة بالنسبة لذوي المسؤليات في إدارة الغابات، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، ونشر الوعي في المجتمع بأسره بشأن أهمية المسائل المتعلقة بإزالة الغابات وتدهور الغابات؛ |
On 9 January 2011, in an interactive panel discussion on the theme " Combating racism through sport " , the Permanent Mission of Australia to the United Nations Office at Geneva, with the participation of the Australian Football League, addressed the positive effects that the inclusion of ethnically diverse and indigenous groups in sport can have on an entire society. | UN | وفي حلقة نقاش تفاعلية معقودة في 9 كانون الثاني/يناير 2011 عن موضوع ' ' تسخير الرياضة لمكافحة العنصرية``، تناولت البعثة الدائمة لأستراليا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بمشاركة رابطة كرة القدم الأسترالية، ما يمكن أن يترتب على إدماج جماعات من الشعوب الأصلية ومختلف الأصول العرقية في الرياضة من آثار إيجابية في المجتمع بأسره. |
The restitution laws were among those laws which sought to transform the whole society. | UN | وكانت قوانين رد الممتلكات من بين القوانين التي أريد بها إجراء تحولات في المجتمع بأسره. |
(a) In Afghanistan, the extremism of the Taliban afflicts the whole of society through all its religious components, whether Muslim or non-Muslim. | UN | )أ( في أفغانستان، يؤثر تطرف الطالبان في المجتمع بأسره بجميع عناصره الدينية المسلمة أو غير المسلمة. |