We also welcome the increased frequency of open debates in the Council on matters pertaining to the maintenance of international peace and security. | UN | ونرحب كذلك بتزايد وتيرة المناقشات المفتوحة في المجلس بشأن المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين. |
The report also raised concerns over the disproportionate focus in the Council on the Middle East. | UN | وأضافت أن التقرير يطرح شواغل أخرى بشأن التركيز غير المتناسب في المجلس بشأن الشرق الأوسط. |
It was suggested, for instance, that the degree of unity in the Council on the Sudan had ebbed and that that was undermining the implementation effort. | UN | وذكر، مثلاً، أن درجة الوحدة في المجلس بشأن السودان قد انحسرت، وأن ذلك يقوّض جهود التنفيذ. |
However, as in the past, views differed in the Board on changes, if any, that might be made. | UN | بيد أن اﻵراء، كما حدث في الماضي، اختلفت في المجلس بشأن التغيرات التي يمكن القيام بها، إذا كان اﻷمر يستدعي ذلك. |
Discussions are ongoing in the Council regarding disclosure requirements. IV. Conclusions | UN | وثمة مناقشات متواصلة في المجلس بشأن متطلبات الكشف. |
In addition, the Malaysian presidency briefed non-members of the Council on the Council's deliberations following the adjournment of informal consultations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الرئاسة الماليزية إحاطة للدول غير الأعضاء في المجلس بشأن مداولات المجلس عقب رفع المشاورات غير الرسمية. |
The Council's relationship with the Peace and Security Council of the African Union had proven productive, as had the useful debates in the Council on cooperation with the African Union and the League of Arab States. | UN | وتبين أن علاقات المجلس مع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي مثمرة، وهو ما برهنت عليه أيضا النقاشات المفيدة في المجلس بشأن التعاون مع الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية. |
It is the main sponsor of initiatives in the Council on human rights and extreme poverty and on combating trafficking in persons, especially women and children. | UN | إن الفلبين هي المقدم الرئيسي للمبادرات في المجلس بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال. |
The delegation invited both UNFPA and UNDP to comment on how the development of joint proposals could promote fruitful discussions in the Council on such issues. | UN | ودعا الوفد كلا من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى التعليق على كيفية تعزيز المناقشات المثمرة في المجلس بشأن هذه المسائل من خلال تقديم اقتراحات مشتركة. |
The Council held two consultations, on 2 and 23 August, on the appropriateness of deliberations in the Council on the issue of huge compensation claims on the humanitarian programme in Iraq. | UN | وأجرى المجلس مشاورتين في 2 و 23 آب/أغسطس بشأن ما إذا كان من الملائم إجراء مداولات في المجلس بشأن قضية مطالبات التعويض الضخمة المتعلقة بالبرنامج الإنساني في العراق. |
Moreover, we have drawn attention in the past to the increased number of thematic debates in the Council on issues that very often fall within the purview of the General Assembly or the Economic and Social Council. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد استرعينا الانتباه في الماضي إلى العدد المتزايد من المناقشات المواضيعية في المجلس بشأن قضايا تندرج في أغلب الأحيان ضمن اختصاص الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Nigeria reaffirms its support for thematic debates in the Council on such issues as women and peace and security; children and armed conflict; and the proliferation of small arms and light weapons and mercenary activities: threats to peace and security in West Africa. | UN | وتؤكد نيجيريا مجددا دعمها للمناقشات المواضيعية في المجلس بشأن قضايا من قبيل المرأة والسلام والأمن والأطفال والصراعات المسلحة وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة المرتزقة والتهديدات للسلم والأمن في غرب أفريقيا. |
Moreover, from January next year, as a non-permanent member of the Security Council, we will actively engage in discussions in the Council on peace in the Middle East. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن اليابان، ابتداء من كانون الثاني/يناير من العام القادم، بصفتها عضوا غير دائم في مجلس الأمن، ستشارك بنشاط في المناقشات التي ستدور في المجلس بشأن السلام في الشرق الأوسط. |
9. Taking into account the views expressed in the Council on the issue, the Working Group met especially to assess the situation from the point of view of the possibility of cooperation between the Security Council and the ECOSOC. | UN | 9 - ومع أخذ الآراء المعرب عنها في المجلس بشأن المسألة في الحسبان، اجتمع الفريق العامل لتقييم الحالة، على وجه الخصوص من وجهة نظر إمكانية التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The monthly briefing in the Council on the developments in Libya, pursuant to resolution 1973 (2011), was held on 25 January. | UN | وجرت الإحاطة الشهرية في المجلس بشأن التطورات في ليبيا، عملا بالقرار 1973 (2011)، في 25 كانون الثاني/يناير. |
36. The Chairman of the Committee participated in the debate on this issue in the Council on 5 March 1997.12 He stated that the Committee deplored that decision as a violation of international law, the Fourth Geneva Convention and many relevant Security Council and General Assembly resolutions. | UN | ٣٦ - واشترك رئيس اللجنة في المناقشة التي دارت في المجلس بشأن المسألة في ٥ آذار/ مارس ١٩٩٧)١٢(. وذكر أن اللجنة تشجب هذا القرار بوصفه خرقا للقانون الدولي ولاتفاقية جنيف الرابعة، وللعديد من القرارات ذات الصلة التي صدرت عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
He looked forward to the presentations in the Board on the report of the Joint Inspection Unit on administration and management in UNIDO, which he had found somewhat varied in quality. | UN | وهو يتطلع إلى العروض التي ستقدم في المجلس بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الإدارة والتنظيم في اليونيدو، الذي يرى أنه متفاوت نسبيا في نوعيته. |
15. The discussions in the Board on the complex issue of the proliferation of small arms pointed to at least a triple-track approach to the 2001 Conference. | UN | 15 - أشارت المناقشات التي جرت في المجلس بشأن القضية المعقدة المتعلقة بانتشار الأسلحة الخفيفة إلى نهج يتمثل في ثلاثة مسارات على الأقل فيما يتعلق بمؤتمر عام 2001. |
4. Annex I to the report of the Pension Board reflects the discussions in the Board on the revised budget estimates for 2012-2013 and on the budget estimates for the biennium 2014-2015. | UN | ٤ - ويتضمن المرفق الأول من تقرير مجلس الصندوق المناقشات التي جرت في المجلس بشأن تقديرات الميزانية المنقحة للفترة 2012-2013 وبشأن تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2014-2015. |
I am very pleased to report the continued, very high degree of consensus in the Council regarding the UNAMA mandate, which exemplifies the continued importance that the Council attaches to the situation in Afghanistan. | UN | ويسرني جدا أن أبلغ بالدرجة الكبيرة جدا المستمرة من توافق الآراء في المجلس بشأن ولاية البعثة، والتي تجسد الأهمية المستمرة التي يوليها المجلس للحالة في أفغانستان. |
In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to request the Security Council to consider convening an open briefing for Hans Blix and Mohamed ElBaradei to present their next reports to the larger United Nations membership on 7 March 2003, in the light of the importance that the international community clearly attaches to developments in the Council regarding inspections in Iraq. | UN | بصفتي رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن ينظر في إمكانية عقد جلسة إحاطة مفتوحة ليقدم فيها هانز بليكس ومحمد البرادعي تقريريهما التاليين إلى كافة أعضاء الأمم المتحدة في 7 آذار/مارس 2003، وذلك في ضوء الأهمية التي يوليها المجتمع الدولي بشكل واضح للتطورات الجارية في المجلس بشأن عمليات التفتيش في العراق. |