ويكيبيديا

    "في المحاصيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crop
        
    • crops
        
    • yield
        
    • harvest
        
    • in yields
        
    • harvests
        
    If rainfall does not improve, further crop losses are to be expected. UN فإذا لم تتحسن اﻷمطار، فمن المتوقع تكبد خسائر إضافية في المحاصيل.
    It may negatively affect an economy's output, as with crop losses from drought or flooding. UN وقد يؤثر سلبا على نواتج الاقتصاد، كما هو الحال مع الخسائر في المحاصيل التي تنجم عن الجفاف أو الفيضانات.
    Special attention should be given to ensuring that the social security system can respond in times of emergency, for example during and after natural disasters, armed conflict and crop failure. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لضمان قدرة نظام الضمان الاجتماعي على تلبية الاحتياجات في الحالات الطارئة، كما يحدث أثناء وفي أعقاب الكوارث الطبيعية والصراعات المسلحة والعجز في المحاصيل.
    However, private domestic and foreign investment in cash crops has been significant. UN غير أن الاستثمار الخاص المحلي والأجنبي في المحاصيل النقدية ما برح يتسم بالأهمية.
    However, with the recent exception of cassava, progress in orphan crops has been limited. UN ومع ذلك، كان التقدم المحرز في المحاصيل اليتيمة محدودا، مع استثناء المنيهوت في الآونة الأخيرة.
    In the Niger, for instance, testing and improving traditional soil and water conservation techniques had resulted in substantial improvements in yield. UN وعلى سبيل المثال، أدى اختبار وتحسين اﻷساليب التقليدية لحفظ التربة والمياه في النيجر إلى تحسينات كبيرة في المحاصيل.
    Insufficient rainfall portends a severe loss of harvest in various areas, mainly along the coast and in Huambo Province. UN فكميات المطر القليلة تنذر بخسارة جسيمة في المحاصيل في مختلف المناطق، لا سيما على امتداد الساحل في مقاطعة هوامبو.
    For example, switching from traditional till agriculture to a more environmentally friendly farming practice, such as conservation agriculture, may result in decreased crop yields for the first few seasons while farmers perfect their techniques. UN فالتحول مثلا من الزراعة بالحرث التقليدي إلى ممارسة أكثر رفقا بالبيئة مثل الزراعة الحمائية قد ينشأ عنه نقصان في المحاصيل خلال المواسم القليلة الأولى ريثما يتسنى للمزارعين تطوير تقنياتهم بالشكل الأمثل.
    Huge crop losses are incurred in Africa as a result of pre- and post-harvest pest and disease damage. UN وتُتكبد خسائر هائلة في المحاصيل في أفريقيا نتيجة للأضرار التي تحدثها الآفات والأمراض قبل جني المحاصيل وبعدها.
    Traders and warehouse operators are not able to invest in the equipment needed for post-harvest treatment of crops, leading to large crop losses. UN ولا يستطيع التجار ومشغلو المخازن الاستثمار في المعدات اللازمة لمعالجة محاصيل ما بعد الحصاد مما يؤدي إلى خسائر كبيرة في المحاصيل.
    Therefore, it is more important to avoid any possibility of crop failure than to test new, unproven innovations. UN ولذا فتفادي إمكانية وقوع أي نقص في المحاصيل أهم من اختبار مبتكرات جديدة غير مجربة.
    Many States have suffered significant crop losses because of extreme weather events. UN وقد عانى كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية خسارة كبيرة في المحاصيل بسبب أحداث الطقس البالغة الشدة.
    However, the Panel finds that some of Iran's assumptions for estimating the quantities of crop losses are not appropriate. UN بيد أن الفريق يرى أن بعض افتراضات إيران المتعلقة بتقدير كميات الخسائر في المحاصيل غير ملائمة.
    It has been necessitated by the serious food insecurity crisis caused by two consecutive years of drought, floods and heavy rains, leading to serious crop failure. UN وقد استلزمته أزمة انعدام الأمن الغذائي الشديدة الناجمة عن سنتين متتاليتين من الجفاف والفيضانات والأمطار الغزيرة، مما أدى إلى عجز شديد في المحاصيل.
    The United States Government is gravely concerned by the magnitude of the current drought, which has affected up to 18 million people over the last two years, and by the serious crop failures in many parts of the region. UN إن حكومة الولايات المتحدة تشعر بقلق بالغ من جراء ضراوة الجفاف الحالي، الذي أثر على ما يصل إلى 18 مليون شخص في العامين الماضيين، ومن جراء العجز الشديد في المحاصيل في العديد من أجزاء المنطقة.
    Innovation in crop and plant breeding is proving successful and will need to be scaled up. UN ويثبت الابتكار في المحاصيل والاستنبات نجاحه وسيحتاج إلى رفع مستواه.
    Traditional rain-fed agricultural areas in northern Darfur and northern Kordofan were subjected to near complete crop failure. UN لذلك أصيبت مناطق الزراعة المطرية التقليدية في شمال دارفور وشمال كردفان بما يقرب من الفشل التام في المحاصيل.
    Future reductions in irrigated summer crops as well as in orchard productivity were anticipated. UN ومن المتوقع حدوث انخفاضات مستقبلا في المحاصيل الصيفية المروية وكذلك في إنتاجية البساتين.
    Conscious of the huge material losses sustained to crops, homes, basic infrastructure and tourist and other areas, UN وإدراكا منها للخسائر المادية الهائلة في المحاصيل والمساكن والبنية اﻷساسية والمناطق السياحية والمناطق اﻷخرى،
    Th-This ten-fold increase in yield you promised, how quickly will this happen? Open Subtitles هذه الزياده العشرة اضعاف في المحاصيل التي وعدت ما سرعة حدوث ذلك ؟
    In April, France would deliver food aid in order (Mr. Legal, France) to make up for the shortfall in the harvest. UN وفي نيسان/ابريل، ستقدم فرنسا معونة غذائية من أجل التعويض عن النقص في المحاصيل.
    While there was some recovery in yields in 1998, the removal of subsidies and the reduction of public extension services, which resulted from the reforms, negatively affected small producers in the sector. UN وفي حين شهد عام 1998 انتعاشا في المحاصيل إلى حد ما، فإن إلغاء الإعانات وتقليص خدمات الإرشاد العام، التي نتجت عن الإصلاحات، أثرت سلبا على صغار المنتجين في القطاع.
    The growth rate in world harvests has slowed markedly, many marine fish stocks have become depleted, population growth continues to be most rapid in those areas which are already food insecure - and land degradation is now measurably undermining the agricultural resource base. UN فقد تباطأ معدل النمو في المحاصيل العالمية بشكل بارز، ونضبت سلالات سمكية بحرية كثيرة، ويواصل التلوث أسرع نمو له في المناطق غير اﻵمنة غذائيا - ويعمل تردي اﻷرض في الوقت الحاضر على تقويض قاعدة الموارد الزراعية بدرجة هامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد