ويكيبيديا

    "في المحاكم الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in international tribunals
        
    • in international courts and tribunals
        
    • at international tribunals
        
    • in international courts have
        
    • officials in international courts
        
    • PROCEDURE APPLICABLE IN INTERNATIONAL COURTS
        
    As a prerequisite for admission to the list of counsel, the interview process is a novelty in international tribunals. UN وتشكل عملية إجراء المقابلات كشرط مسبق للإدراج في قائمة المحامين عنصرا جديدا في المحاكم الدولية.
    Any such documentation efforts should be conducted with a view towards potential prosecution of perpetrators and mechanisms should be explored to facilitate such prosecutions in international tribunals. UN وأي جهد من هذا القبيل لجمع الوثائق ينبغي أن يهدف إلى احتمال محاكمة مقترفي الانتهاكات، وينبغي استكشاف آليات لتيسير هذه المحاكمات في المحاكم الدولية.
    The Internal Justice Council notes that there are different methods of remunerating judges in international tribunals similar to the United Nations Appeals Tribunal, and suggests that the General Assembly keep the system of remuneration under review. UN ويلاحظ مجلس العدل الداخلي أن هناك طرائق مختلفة لتعويض القضاة في المحاكم الدولية المماثلة لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، ويقترح أن تُبقي الجمعية العامة نظام الأجور قيد الاستعراض.
    Much work was currently being done on the topic of evidence in international courts and tribunals generally. UN وقالت إن كثيرا من العمل يجري حاليا فيما يتعلق بموضوع البيّنة في المحاكم الدولية وهيئات التحكيم عموما.
    50. Lastly, Member States were strongly encouraged to submit more women candidates for appointment to vacant positions and for appointment or election to expert and treaty bodies or as judges or other senior officials in international courts and tribunals. UN 50 - وأخيراً، تعهدت الدول الأعضاء بصفة خاصة تقديم مرشحات أكثر عدداً للمناصب الشاغرة وكذلك بالنسبة إلى التسميات والانتخابات إلى أجهزة الخبراء أو الأجهزة المنشأة لأجل صكوك دولية إلى مقاعد القضاة والمستشارين في المحاكم الدولية.
    C. Witness protection at international tribunals 42 - 44 12 UN جيم - حماية الشهود في المحاكم الدولية 42-44 14
    Azerbaijan finally asked if relevant authorities in the Czech Republic considered changing the current definition of rape in the light of definitions of rape in international tribunals and as recommended by CEDAW. UN وسألت أذربيجان في النهاية عما إذا كانت السلطات المختصة في الجمهورية التشيكية قد نظرت في تغيير التعريف الراهن للاغتصاب في ضوء تعاريف الاغتصاب المعمول بها في المحاكم الدولية وكما توصي به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Azerbaijan finally asked if relevant authorities in the Czech Republic considered changing the current definition of rape in the light of definitions of rape in international tribunals and as recommended by CEDAW. UN وسألت أذربيجان في النهاية إن كانت السلطات المختصة في الجمهورية التشيكية قد نظرت في تغيير التعريف الراهن للاغتصاب في ضوء تعاريف الاغتصاب المعمول بها في المحاكم الدولية وكما توصي به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    174. The statutory qualifications should be widened to include experience in international tribunals of relevance to the work of the Appeals Tribunal (para. 90). UN 174 - ينبغي توسيع نطاق المؤهلات القانونية ليشمل الخبرة في المحاكم الدولية ذات الصلة بالعمل في محكمة الاستئناف (الفقرة 90).
    Subsequently, gratis personnel have been offered by individual Governments and other entities also to provide assistance to the Secretariat in addressing specific subjects or to deal with urgent needs in certain non-traditional areas of activities, for which expertise was not readily available within the Secretariat (e.g. non-traditional areas of logistics, mine clearance, prosecution in international tribunals, etc.). UN وبعد ذلك قدمت حكومات وكيانات أخرى بصورة فردية موظفين دون مقابل من أجل تقديم مساعدة إلى اﻷمانة العامة في معالجة مواضيع محددة، أو التعامل مع احتياجات عاجلة في بعض مجالات اﻷنشطة غير التقليدية التي لم تكن الخبرة اللازمة لها متاحة في إطار اﻷمانة العامة )من ذلك مثلا المجالات غير التقليدية للسوقيات وإزالة اﻷلغام واﻹجراءات القضائية في المحاكم الدولية وما إليها(.
    Staff at international tribunals and other common system organizations with mandates that were limited in time would thus be encouraged to remain in post until the end of their fixed-term contracts, which would address the problem of serious understaffing towards the end of an organization's mandate. UN ولذلك سيُشجَّع الموظفون العاملون في المحاكم الدولية وسائر المنظمات المشاركة في النظام الموحد في إطار ولايات محدودة زمنيا على البقاء في مناصبهم إلى نهاية عقودهم المحددة المدة، مما سيعالج مشكلة النقص الحاد في عدد الموظفين عند قرب انتهاء الولاية المسندة إلى المنظمة.
    C. Witness protection at international tribunals UN جيم - حماية الشهود في المحاكم الدولية
    Recent examples of the actions of vulture funds in international courts have revealed their highly speculative nature. UN ورأوا أن الأمثلة الأخيرة للإجراءات التي تُقدم هذه الصناديق على اتخاذها في المحاكم الدولية تكشف عن طابع المضاربة الغالب عليها.
    Principle 22: Rules of PROCEDURE APPLICABLE IN INTERNATIONAL COURTS UN المبدأ ٢٢: القواعد الاجرائية المأخوذ بها في المحاكم الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد