Length of service of ad litem judges currently serving at the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
However, the Secretary-General had authorized the continuation of an individual in the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | بيد أن الأمين العام قد أذن باستمرار أحد الموظفين في العمل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Having considered the nominations for Permanent Judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia received by the Secretary-General, | UN | وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة الدائمين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام، |
Audit of the cleaning contract in ICTY. | UN | مراجعة عقود التنظيف في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
A further issue had arisen with the recent election of two judges of ICTY and ICTR to the new International Criminal Court (ICC). | UN | وأضافت أن ثمة حالة أخرى نشأت بانتخاب قاضيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا لمنصبين في المحكمة الجنائية الدولية الجديدة. |
Thus far, 43 contempt cases have been initiated at ICTY. | UN | وحتى الآن، استهلت 43 قضية من قضايا انتهاك حرمة المحكمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Having considered the nominations for Permanent Judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia received by the Secretary-General, | UN | وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة الدائمين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام، |
Conditions of service of the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Audit of the implementation of the downsizing programme in the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | مراجعة تنفيذ برنامج التقليص في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
A draft policy is therefore being prepared and will shortly be circulated to the Association for Defence Counsel Practising Before the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | ولذا يجري التحضير لوضع مشروع سياسة وسيُعمم قريباً على رابطة محامي الدفاع في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Vacancy rates at the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | معدلات الشغور في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Proposed abolition of regular posts and general temporary assistance positions at the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | الإلغاء المقترح لوظائف عادية ووظائف للمساعدة المؤقتة العامة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
But that has not generally been the case in ICTY or ICTR. | UN | لكن ذلك لا يتم بصفة عامة سواء في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
While offences are broadly four in number in ICTY, and three in ICTR, they are defined in a way that makes them capable of being committed in numerous ways. | UN | ومع أن عدد الجرائم بصفة عامة يبلغ أربعة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وثلاثة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فإنها قد عرفت تعريفا يشمل طرائق عديدة لارتكابها. |
She pointed out that when she arrived in 1996, 74 individuals had been indicted in ICTY and 18 in ICTR. | UN | وأشارت إلى أنها عندما استلمت وظيفتها في المحكمة في عام 1996 كان هناك 74 متهما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 18 في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Some agreements concluded by ICTY on behalf of the United Nations designate the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, or a joint parity commission composed of ICTY and State officials. | UN | وتُعيّن بعض الاتفاقات التي أبرمتها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، باسم الأمم المتحدة، اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، أو لجنة تكافؤ مشتركة تتألف من مسؤولين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومسؤولين في الدولة. |
235. The functions of these units at ICTY and ICTR are explained by their titles. | UN | 235 - يدل إسما هاتين الوحدتين على مهامهما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Questions have been raised in ICTR as to whether recruitment standards for investigators have in fact been maintained. | UN | وقد أثيرت في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أسئلة بشأن ما إذا كانت معايير تعيين المحققين قد روعيت بالفعل. |
Indeed, the note states that the terms of the ad litem judges of the ICTY come to an end only on 23 August 2009. | UN | و تبين المذكّرة، بالفعل، أن فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لن تنتهي قبل 23 آب/أغسطس 2009. |
The report did not cite any allegations of fee-splitting at ICTR. | UN | ولم يذكر التقرير أي ادعاءات لتقاسم الأتعاب في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Therefore, the Secretary-General proposed that should an ad litem judge of the Tribunal be found unable to perform his or her duties because of ill-health or disability, he or she would be entitled to receive payment of his or her salary for the service period. | UN | ولذلك، اقترح الأمين العام أنه إذا تبيـّن أن القاضي المخصص في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لا يستطيع القيام بواجباته الوظيفية بسبب المرض أو العجز، حق له الحصول على أجر عن فترة الخدمة. |