ويكيبيديا

    "في المذكرات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the notes
        
    In such a situation, the fact that no estimate can be made, together with the reason therefor, should be disclosed in the notes to the financial statements. UN وفي حالة كهذه، ينبغي الكشف عن استحالة إجراء أي تقدير وعن سبب ذلك في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية.
    In such a situation, the fact that no estimate can be made, together with the reason therefor, should be disclosed in the notes to the financial statements. UN وفي حالة كهذه، ينبغي الكشف عن استحالة إجراء أي تقدير وعن سبب ذلك في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية.
    Findings based on the analysis of aggregated and filtered data have been included in the notes accompanying the report. UN وأُدرجت في المذكرات التي شُفع بها التقرير استنتاجات قائمة على تحليل بيانات تجميعية ومنتقاة.
    If this eventuality does occur, there should be disclosure of that fact in the notes to the financial statements, together with the reason why the enterprise’s management is unable to meet the commitment. UN وإذا حدث هذا الاحتمال، وجب الكشف عن الواقعة في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية وعن سبب عجز إدارة المؤسسة عن الوفاء بالالتزام.
    In those rare situations where no estimate can be provided, this fact and the reasons therefor should be disclosed in the notes to the financial statements. UN وفي الحالات النادرة التي يستحيل فيها تقديم أي تقدير، ينبغي الكشف عن هذه الواقعة وعن أسبابها في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية.
    Such disclosures can be included in those financial statements, in the notes to the financial statements or, in certain cases, in a section of the report outside the financial statements themselves. UN ويمكن إدراج المعلومات التي يتم الكشف عنها إما في هذه البيانات المالية، أو في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية، أو في بعض الحالات، في جزء من التقرير الذي يتصل بالبيانات المالية ذاتها.
    If this eventuality does occur, there should be disclosure of that fact in the notes to the financial statements, together with the reason why the enterprise’s management is unable to meet the commitment. UN وإذا حدث هذا الاحتمال، وجب الكشف عن الواقعة في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية وعن سبب عجز إدارة المؤسسة عن الوفاء بالتعهد.
    In those rare situations where no estimate can be provided, this fact and the reasons therefor should be disclosed in the notes to the financial statements. UN وفي الحالات النادرة التي يستحيل فيها تقديم أي تقدير، ينبغي الكشف عن هذه الواقعة وعن أسبابها في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية.
    Such disclosures can either be included in those financial statements, in the notes to the financial statements or, in certain cases, in a section of the report outside the financial statements themselves. UN ويمكن إدراج المعلومات التي يتم الكشف عنها إما في هذه البيانات المالية، أو في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية، أو في بعض الحالات، في جزء من التقرير الذي يتصل بالبيانات المالية ذاتها.
    This position was clearly laid out in the notes sent out recently by the Ministry of Foreign Relations and was reaffirmed yesterday at a press conference by the President of the National Assembly of People's Power, Ricardo Alarcón de Quesada. UN وهذا الموقف قد ورد بوضوح في المذكرات التي بعثت بها مؤخرا وزارة خارجيتنا وأكدها مجددا في مؤتمر صحفي رئيس المجلس الوطني للسلطة الشعبية ريكاردو ألاركون دي كيسادا.
    35. When there is difficulty in estimating an environmental liability, the best possible estimate should be provided. Details on how the estimate was arrived at should be disclosed in the notes to the financial statements. UN ٥٣- عندما توجد صعوبة في تقدير خصم بيئي، ينبغي تقديم أفضل تقدير ممكن وينبغي الكشف عن التفاصيل المتعلقة بطريقة التوصل إلى التقدير في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية.
    34. When there is difficulty in estimating an environmental liability, the best possible estimate should be provided. Details on how the estimate was arrived at should be disclosed in the notes to the financial statements. UN ٤٣- عندما توجد صعوبة في تقدير خصم بيئي، ينبغي تقديم أفضل تقدير ممكن وينبغي الكشف عن التفاصيل المتعلقة بطريقة التوصل إلى التقدير في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية.
    This position has been precisely delineated in the notes from the Cuban Ministry of Foreign Affairs in recent days and was reaffirmed yesterday by the President of the National Assembly of the People's Power, Ricardo Alarcón de Quesada, at a press conference. UN وقد تم تحديد هذا الموقف على وجه الدقة في المذكرات التي صدرت في اﻷيام اﻷخيرة عن وزارة الخارجية الكوبية وأكده من جديد باﻷمس رئيس الجمعية الوطنية للقوى الشعبية، ريكاردو ألارثون دي كويسادا، في مؤتمر صحفي.
    24. When environmental damage relates to the enterprise’s own property, or is caused by the enterprise’s operations and activities to other property for which there is no obligation on the enterprise’s part to rectify, consideration should be given to disclosing the extent of the damage in the notes to the financial statements or in a section of the report outside the financial statements themselves. UN ٤٢- وعندما يتصل الضرر البيئي بممتلكات المؤسسة ذاتها، أو عندما تتسبب عمليات المؤسسة وأنشطتها في إلحاقه بممتلكات أخرى لا يقع فيها التزام على المؤسسة بالاصلاح، ينبغي النظر في الكشف عن مدى الضرر في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية أو في فرع من التقرير خارج البيانات المالية ذاتها.
    25. When environmental damage relates to the enterprise’s own property, or is caused by the enterprise’s operations and activities to other property for which there is no obligation on the enterprise’s part to rectify, the extent of the damage should be disclosed in the notes to the financial statements. UN ٥٢- وعندما يكون الضرر البيئي ذا الصلة بممتلكات المؤسسة ذاتها، أو عندما تتسبب عمليات المؤسسة وأنشطتها في إلحاقه بممتلكات أخرى لا يقع فيها التزام على المؤسسة بالاصلاح، ينبغي الكشف عن مدى الضرر في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية.
    10. The Working Group discussed agenda item 4 on the basis of the text contained in the notes prepared by the Secretariat (A/CN.9/WG.II/WP.136, A/CN.9/WG.II/WP.137 and A/CN.9/WG.II/WP.138). UN 10- ناقش الفريق العامل البند 4 من جدول الأعمال على أساس النص الوارد في المذكرات التي أعدتها الأمانة (A/CN.9/WG.II/WP.136 وA/CN.9/WG.II/WP.137 وA/CN.9/ WG.II/WP.138).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد