ويكيبيديا

    "في المراقبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in surveillance
        
    • observation
        
    • control of
        
    • in control
        
    • in check
        
    • on the lookout
        
    • for surveillance
        
    • of surveillance
        
    • monitoring the sites
        
    • is to provide oversight
        
    • on watch
        
    • keep watch
        
    • on a stakeout
        
    • on surveillance
        
    • to observe
        
    I sure hope you're a killer because I don't think you have a future in surveillance. Open Subtitles آمل حقا أن تكون قاتلا لأنني لا أظنك تملك مستقبلا في المراقبة
    A major breakthrough in surveillance and intelligence gathering. Open Subtitles وقد حقق نجاحاً باهراً في المراقبة وفي جمع المعلومات الاستخبراتية
    It is not yet known which features, if any, of the 1994 Moscow Agreement that forms the basis of the Mission's observation mandate will be retained when the current security discussions conclude. UN ولا تُعرف حتى الآن ما هي الأحكام في اتفاق موسكو لعام 1994 التي تشكل، إن وجدت، أساس ولاية البعثة في المراقبة التي يجب الإبقاء عليها عند اختتام المناقشات الأمنية الراهنة.
    In addition, we have noted that equipment from Motorola is being used by the Israeli Defense Forces for observation and communication. UN علاوة على ذلك، لاحظنا أن قوات الدفاع الإسرائيلية تستخدم معدات من شركة موتورولا في المراقبة والاتصالات.
    In this respect, the Committee recalled its jurisprudence that paragraph 3 of article 9 entitles a detained person charged with a criminal offence to judicial control of his/her detention. UN وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى آرائها السابقة ومفادها أن الفقرة 3 من المادة 9 تخول لأي محتجز متهم بجريمة جنائية الحق في المراقبة القضائية لاحتجازه.
    UNDP subsequently examined the certifying and approving officer functions to ensure that such gaps in control were closed. UN وقام البرنامج بعد ذلك بدراسة وظائف موظفي التصديق والمصادقة لضمان سد هذه الثغرات في المراقبة.
    To keep that rampant, rapacious ambition of yours in check. Open Subtitles لتبقين ذلك منتشر الانتشار طموحك في المراقبة
    What I asked was... is anyone in surveillance breaking any rules or protocols? Open Subtitles سؤالي كان، أهنالك أحد في المراقبة يخالف القواعد أو الأنظمة؟
    If you're in surveillance, you belong into the LT 500. Open Subtitles إذا كنت تعمل في المراقبة فأنت تنتمي إلى إل تي خمسمائة
    Which is why last night there were two agents parked across the street in surveillance. Open Subtitles لهذا السبب ليلة أمس هناك كانت وكيلان أوقفا عبر الشارع في المراقبة.
    National networks of observation stations contributing to systematic observation UN الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية 16
    National networks of observation stations contributing to systematic observation UN الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية
    Provide hand-held binoculars for general observation use; UN توفير أجهزة مناظير مزدوجة يدوية من أجل استخدامها في المراقبة العامة؛
    The Committee considers as irregular this break in the financial control of projects. UN وتعتبر اللجنة أن هذا القصور في المراقبة المالية للمشاريع يشكل مخالفة.
    This lapse in control resulted in the inclusion of amounts that had already been paid to be included in benefits payable. UN وقد نتج عن هذه الزلة في المراقبة أن أدرجت ضمن المستحقات الواجبة السداد مبالغ سددت فعلا.
    "I am finding it extremely difficult to hold it in check Open Subtitles أجده صعب جدا لحمله في المراقبة
    I mean, before you explained it. Oh. I have everyone on the lookout. Open Subtitles اعني قبل ان تشرحّيه. لدي الجميّع في المراقبة.
    He had once told me about a GPS device the seals used for surveillance. Open Subtitles أخبرني مرة عن جهاز تحديد المواقع الذي يستخدمونه في المراقبة
    Some had served in elite and intelligence units and knew all the tricks of surveillance and counter-surveillance. UN وخدم بعضهم في وحدات النخبة والمخابرات، ويعرفون جميع الحيل المستخدمة في المراقبة والمراقبة المضادة.
    France has nonetheless decided to continue monitoring the sites. UN ومع ذلك قررت فرنسا الاستمرار في المراقبة.
    The purpose of the ARP is to provide oversight and transparency of the selection process for those vacancies not covered by other review body procedures. UN يتمثل الغرض من هذا الفريق في المراقبة وفي السهر على شفافية عملية الاختيار بالنسبة إلى الشواغر التي لا تشملها إجراءات هيئات استعراض أخرى.
    The men I sent will be on watch 24/7. Open Subtitles ‫الرجال الذين أرسلتهم سيكونوا في المراقبة ‫طوال 24 ساعة.
    Show the kids the fireworks, they can keep watch. Open Subtitles أري الصغار الألعاب النارية إنهم يستمرون في المراقبة
    Staking out. That's what you do on a stakeout. Open Subtitles كنا نراقب ، هذا ما تفعلينه في المراقبة
    It's not going to end badly. This guy wrote the book on surveillance. Open Subtitles لن ينتهي الأمر بشكل سيئ هذا الرجل حريص جداً في المراقبة
    At Mossad, officers who fail to observe don't generally last long. Open Subtitles في الموساد, الضباط الذين يفشلون في المراقبة لا يدومون طويلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد