ويكيبيديا

    "في المسائل التأديبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in disciplinary matters
        
    • for disciplinary matters
        
    • on disciplinary matters
        
    • in disciplinary cases
        
    • on disciplinary issues
        
    Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    In his report, among other things, the Secretary-General concluded that a number of prerequisites to the delegation of authority for disciplinary matters had yet to be fulfilled to a significant degree. UN وخلص الأمين العام في تقريره إلى جملة أمور، منها أنه لا يزال يتعين قطع شوط كبير للوفاء بعدد من الشروط المسبقة لتفويض السلطة في المسائل التأديبية.
    Dissemination of information concerning the Secretary-General's decisions in disciplinary matters UN حاء - نشر المعلومات المتعلقة بقرارات الأمين العام في المسائل التأديبية
    Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي المحتمل
    Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي المحتمل
    Practice of the Secretary-General in disciplinary matters UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية
    Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي المحتمل
    Practice of the Secretary-General in disciplinary matters UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية
    Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    VIII. Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN ثامنا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    V. Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN خامسا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    The position of OIOS is based on the analysis carried out by the Task Force of the jurisprudence of the Administrative Tribunal and the practice of the Secretary-General in disciplinary matters. UN ويعتمد موقف مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تحليل أعدته فرقة العمل للسوابق القضائية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وعلى ممارسة الأمين العام في المسائل التأديبية.
    VII. Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN سابعا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل
    IV. Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and cases of criminal behaviour UN رابعا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي
    In this regard, the Conduct and Discipline Unit is disseminating to its counterparts in the missions guidance received from OHRM, in terms of the past practice of the Secretary-General in disciplinary matters. UN وفي هذا الصدد، تعمم الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط على نظيراتها في البعثات التوجيهات الواردة من مكتب إدارة الموارد البشرية، فيما يتعلق بالممارسة السابقة للأمين العام في المسائل التأديبية.
    B. Delegation of authority for disciplinary matters UN باء - تفويض سلطة البت في المسائل التأديبية
    He should also consider a more centralized approach, without delegation of authority for disciplinary matters to peacekeeping operations but with a strengthened central operation to deal with a higher volume of cases expeditiously. UN وينبغي له أيضا أن ينظر في إمكانية اتباع نهج أكثر مركزية لا تُفوَّض فيه سلطة البت في المسائل التأديبية لعمليات حفظ السلام، لكن مع وجود آلية مركزية معززة للتعامل مع عدد أكبر من الحالات بسرعة.
    12. The Secretary-General proposed limited delegation of authority for disciplinary matters (A/62/294, paras. 96-124). UN 12 - واقترح الأمين العام تفويضا محدودا للسلطة في المسائل التأديبية (A/62/294، الفقرات 96 إلى 124).
    on disciplinary matters the Judiciary Council decides, the judges having the right to appeal to the House of Counties. UN والبت في المسائل التأديبية هو في يد مجلس القضاء، وللقضاة أن يطعنوا في قراره أمام مجلس المقاطعات.
    27. Staff consultation was already obligatory in disciplinary cases. UN ٢٧ - وأشار إلى أن استشارة الموظفين إلزامية في المسائل التأديبية.
    The Headquarters team brought together personnel who had worked on disciplinary issues in isolation in the Office of Mission Support, Police Division and Military Division of the Department. UN وجمع هذا الفريق جنبا إلى جنب موظفين كانوا قد عملوا بطريقة منفصلة في المسائل التأديبية في مكتب دعم البعثات وشعبة الشرطة والشعبة العسكرية التابعة للإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد