ويكيبيديا

    "في المسائل التي تمسهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in matters affecting them
        
    • in matters that affect them
        
    • in matters that concern them
        
    • in the matters affecting them
        
    • issues affecting them
        
    Girls should be given the same rights as boys with respect to providing their views in matters affecting them. UN وينبغي منح البنات الحقوق ذاتها التي يتمتع بها البنين فيما يتعلق بإبداء آرائهم في المسائل التي تمسهم.
    They needed to be included in national decision-making processes and their views must be taken into consideration, particularly in matters affecting them. UN غير أنه يلزم إدراجهم في عمليات صنع القرار الوطنية ويجب أن تؤخذ آراؤهم في الاعتبار، لا سيما في المسائل التي تمسهم.
    86. In addition to the articles discussed in the preceding paragraphs, most other articles of the Convention require and promote children's involvement in matters affecting them. UN 86- بالإضافة إلى المواد التي نُوقشت في الفقرات السابقة، يشترط معظم المواد الأخرى الاتفاقية إشراك الأطفال في المسائل التي تمسهم ويشجع ذلك.
    Efforts by States parties to establish national or subnational child and youth councils or parliaments reflect their intention to strengthen children's participation in matters that affect them. UN وتعكس الجهود التي تبذلها الدول الأطراف لإنشاء مجالس أو برلمانات وطنية أو دون وطنية للأطفال والشباب عن عزم تلك الدول على تعزيز مشاركة الأطفال في المسائل التي تمسهم.
    92. States parties should encourage, through legislation and policy, parents, guardians and childminders to listen to children and give due weight to their views in matters that concern them. UN 92- وينبغي للدول الأطراف أن تقوم، عند وضع القوانين والسياسة العامة، بتشجيع الآباء، والأولياء والمعنيين بالأطفال على الاستماع إلى الأطفال وإيلاء آرائهم الاعتبار الواجب في المسائل التي تمسهم.
    The Committee recommends that the State party take specific measures to ensure active participation of persons with disabilities, including children and women with disabilities, in planning, executing, and monitoring of public decision-making processes at all levels and in particular in the matters affecting them. UN 9- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة لضمان إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال والنساء ذوي الإعاقة، إشراكاً فعالاً في تخطيط وتنفيذ ورصد عمليات اتخاذ القرارات العامة على جميع المستويات، وبخاصة في المسائل التي تمسهم.
    86. In addition to the articles discussed in the preceding paragraphs, most other articles of the Convention require and promote children's involvement in matters affecting them. UN 86- بالإضافة إلى المواد التي نُوقشت في الفقرات السابقة، يشترط معظم المواد الأخرى الاتفاقية إشراك الأطفال في المسائل التي تمسهم ويشجع ذلك.
    7. The workshop recalled the Vienna Declaration and Programme of Action (Part I, para. 20 and Part II, para. 30) in which States recognize the importance of the free and informed participation of indigenous peoples in matters affecting them as a means of contributing to their rights and well-being. UN 7- وأشارت حلقة العمل إلى الفقرة 20 من الجزء الأول والفقرة 30 من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، حيث تسلِّم الدول بأهمية مشاركة السكان الأصليين مشاركة حرة ومستنيرة في المسائل التي تمسهم كوسيلة للمساهمة في إعمال حقوقهم وتحقيق رفاههم.
    15. We support the empowerment and capacity-building of indigenous youth, including their full and effective participation in decision-making processes in matters that affect them. UN 15 - وندعم تمكين شباب الشعوب الأصلية وبناء قدراتهم، بما في ذلك مشاركتهم الكاملة والفعالة في عمليات اتخاذ القرار في المسائل التي تمسهم.
    Hosting of national conferences, such as on mainstreaming child participation in matters that affect them (2007). UN استضافة مؤتمرات وطنية من قبيل المؤتمر المعني بتعميم مشاركة الأطفال في المسائل التي تمسهم (2007).
    15. We support the empowerment and capacity-building of indigenous youth, including their full and effective participation in decision-making processes in matters that affect them. UN 15 - وندعم تمكين شباب الشعوب الأصلية وبناء قدراتهم، بما في ذلك مشاركتهم الكاملة والفعالة في عمليات اتخاذ القرار في المسائل التي تمسهم.
    92. States parties should encourage, through legislation and policy, parents, guardians and childminders to listen to children and give due weight to their views in matters that concern them. UN 92- وينبغي للدول الأطراف أن تقوم، عند وضع القوانين والسياسة العامة، بتشجيع الآباء، والأولياء والمعنيين بالأطفال على الاستماع إلى الأطفال وإيلاء آرائهم الاعتبار الواجب في المسائل التي تمسهم.
    9. The Committee recommends that the State party take specific measures to ensure active participation of persons with disabilities, including children and women with disabilities, in planning, executing, and monitoring of public decision-making processes at all levels and in particular in the matters affecting them. UN 9- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة لضمان إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال والنساء ذوي الإعاقة، إشراكاً فعالاً في تخطيط وتنفيذ ورصد عمليات اتخاذ القرارات العامة على جميع المستويات، وبخاصة في المسائل التي تمسهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد