ويكيبيديا

    "في المسائل السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in political matters
        
    • on political issues
        
    • in political issues
        
    • politics
        
    • in political and
        
    • political affairs
        
    • political issues introduced
        
    Failure to include women in political matters was an affront to the very principle of democracy. UN ويشكل عدم إشراك المرأة في المسائل السياسية إساءة إلى مبدأ الديمقراطية ذاته.
    (b) Closer cooperation in political matters with regional, subregional, intergovernmental and non-governmental organizations. UN تعاون أوثق في المسائل السياسية مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Close cooperation in political matters between the Secretary-General and the Security Council, the General Assembly and other intergovernmental bodies, as well as regional and subregional organizations and civil society. UN التعاون الوثيق في المسائل السياسية بين الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني.
    68. As the parties take the first steps in implementing the Comprehensive Peace Agreement, it is worth noting that progress made on political issues and ceasefire monitoring will matter little if the lives of ordinary Sudanese do not improve. UN 68 - وتجدر الإشارة، إلى أنه فيما يتخذ الطرفان أولى الخطوات لتنفيذ اتفاق السلام الشامل، فإن التقدم المحرز في المسائل السياسية ورصد وقف إطلاق النار لن يكون له قيمة تذكر إذا لم تتحسن حياة المواطن السوداني العادي.
    She would also like to know what was being done to ensure that the army came under civilian control and refrained from becoming involved in political issues. UN وقالت إنها ترغب أيضاً في معرفة اﻹجراءات التي اتُخذت لخضوع الجيش للسلطة المدنية ولمنعه من التدخل في المسائل السياسية.
    231. The representative indicated that her Government recognized that women's participation in political matters was crucial to ensuring gender equality and that measures had been taken in this regard. UN 231 - كما أوضحت الممثلة أن حكومتها تسلم بما لمشاركة المرأة في المسائل السياسية من أهمية حاسمة لضمان المساواة بين الجنسين وأنه قد اتخذت تدابير في هذا الصدد.
    231. The representative indicated that her Government recognized that women's participation in political matters was crucial to ensuring gender equality and that measures had been taken in this regard. UN 231 - كما أوضحت الممثلة أن حكومتها تسلم بما لمشاركة المرأة في المسائل السياسية من أهمية حاسمة لضمان المساواة بين الجنسين وأنه قد اتخذت تدابير في هذا الصدد.
    The past year had brought progress in political matters, constitutional development, budgetary and financial questions and the public service. UN وبيَّن أن السنة الماضية حملت تقدما في المسائل السياسية والتطور الدستوري وفي الشؤون المتعلقة بالميزانية والمالية والخدمة العامة.
    Acceptance of women's leadership in political matters by various communities is an indication that culture is changing, along with harmful practices, beliefs and ideas, in favour of women. UN وما قبول مجتمعات شتى للقيادة النسائية في المسائل السياسية إلا دليل على تغير الثقافة، بالاقتران مع الممارسات والمعتقدات والأفكار الضارة لصالح المرأة.
    She informed the Council about the progress made by the Government in its efforts to fight poverty and stressed the fact that the Government had recently acknowledged that the international community could not only assist Burundi in development issues but also provide sound advice in political matters. UN وأطلعت المجلس على التقدم الذي أحرزته حكومة بوروندي في جهودها الرامية إلى مكافحة الفقر وشددت على أن الحكومة سلمت مؤخرا بأن المجتمع الدولي يمكنه ليس فقط أن يساعد بوروندي في المسائل الإنمائية، بل أيضا أن يوفر المشورة السديدة في المسائل السياسية.
    On article 10, while the competence of the Security Council in political matters could not be ignored, the Court must enjoy the necessary autonomy in exercising its jurisdiction. UN ٣٤ - وبشأن المادة ٠١ ، في حين لا يمكن تجاهل اختصاص مجلس اﻷمن في المسائل السياسية ، يجب أن تتمتع المحكمة بالاستقلالية الضرورية في ممارسة اختصاصها .
    3. Mr. Ayoub (Iraq) said that the role and recommendations of the Committee on Contributions were technical in nature, and that it was not part of its function to become involved in political matters. UN ٣ - السيد أيوب )العراق(: قال إن دور لجنـة الاشتراكات وتوصياتهـا تقنيـة بطبيعتهــا، وإن الانخــراط في المسائل السياسية ليس جزءا من عملها.
    3. Takes note of the ECOWAS non-recognition of the National Council for the Recovery of Democracy and the Restoration of the State (CNRDRE) as a legal entity in the transition, decides that the said CNRDRE shall be dissolved and further demands that its members refrain from any interference in political matters and in the work of the Transitional authorities; UN 3 - يحيط علما بعدم اعتراف الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا بالمجلس الوطني لاستعادة الديمقراطية وإعادة بناء الدولة ككيان قانوني في الفترة الانتقالية، ويقرر أنه يتعين حل ذلك المجلس، ويطالب كذلك بأن يمتنع أعضاؤه عن أي تدخل في المسائل السياسية وفي عمل السلطات الانتقالية؛
    3. Takes note of the ECOWAS non-recognition of the National Council for the Recovery of Democracy and the Restoration of the State (CNRDRE) as a legal entity in the transition, decides that the said CNRDRE shall be dissolved and further demands that its members refrain from any interference in political matters and in the work of the Transitional authorities; UN 3 - يحيط علما بعدم اعتراف الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا بالمجلس الوطني لاستعادة الديمقراطية وإعادة بناء الدولة ككيان قانوني في الفترة الانتقالية، ويقرر أنه يتعين حل ذلك المجلس، ويطالب كذلك بأن يمتنع أعضاؤه عن أي تدخل في المسائل السياسية وفي عمل السلطات الانتقالية؛
    100. During 2008, the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of American States (OAS) exchanged letters on cooperation on political issues and agreed to deepen collaboration through desk-to-desk consultations, joint training opportunities, collaboration on the development of " lessons learned " capacities, electoral cooperation, and collaboration on a regional consultation on democracy. UN 100 - تبادل الأمينان العامان للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية خلال عام 2008 رسائل تناولت التعاون في المسائل السياسية واتفقا على تعميق التعاون بين المنظمتين من خلال التشاور بين المكاتب، وفرص التدريب المشترك، والتعاون على الاستفادة من الدروس المكتسبة، والتعاون الانتخابي، والتعاون في المشاورات الإقليمية المتعلقة بالديمقراطية.
    COSATU, formed in December 1985, has been involved in political issues throughout its existence. 68/ UN وكان مؤتمر نقابات عمال جنوب افريقيا، الذي أنشئ في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، مشاركا في المسائل السياسية طوال وجوده)٦٨(.
    38. In the political area, gratis personnel have provided expertise and advice in political issues and have been assigned functions in research and analysis, in investigation of the proliferation of small arms, and in fact-finding in relation to serious acts of violence. UN اﻹدارات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة ٨٣ - في المجال السياسي، قدم اﻷفراد المقدمون دون مقابل خبرتهم ومشورتهم في المسائل السياسية وكلفوا بوظائف تتعلق بالبحث والتحليل، والتحقيق في انتشار اﻷسلحة الصغيرة، وتقصي الحقائق بالنسبة ﻷعمال العنف الخطيرة.
    Special measures to enhance the participation of women in politics UN تدابير خاصة لتعزيز مشاركة المرأة في المسائل السياسية
    ASEAN's meeting place for cooperation in political and security matters of the region is the ARF - the ASEAN Regional Forum. UN إن المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا هو منتدى التعاون في المسائل السياسية واﻷمنية للمنطقة.
    Mrs. Michèle Poliacof, political affairs officer with the United Nations Secretariat. UN السيدة ميشيل بولياكوف، اختصاصية في المسائل السياسية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Israel holds that any resolution adopted regarding UNRWA must deal solely with its operations and avoid extraneous political issues introduced to single out one country, prejudice decisions regarding permanent status negotiations, and promote the interests of one side of the conflict. UN وتتمسك إسرائيل بأن أي قرار يٌتخذ بشأن الأونروا يجب أن يعالج على وجه الحصر عمليات هذه الوكالة وأن يتجنب الخوض في المسائل السياسية غير ذات الصلة التي يتم إقحامها لاستهداف بلد واحد بعينه واستباق القرارات المتعلقة بمفاوضات الوضع الدائم وتعزيز مصالح جانب واحد من جانبي الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد