ويكيبيديا

    "في المساواة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to equal
        
    • to equality in
        
    • of equal
        
    • to equality of
        
    • the equal
        
    • for equal
        
    • to equality before
        
    Another fundamental principle in the Employment Act is the right to equal pay for work of equal value. UN وثمة مبدأ أساسي في قانون التوظيف هو الحق في المساواة في الأجر مقابل العمل المتعادل القيمة.
    According to this regulation a person has in all circumstances the right to equal treatment and legal protection against discrimination. UN وبموجب هذه اللائحة، يتمتع كل شخص في جميع الظروف بالحق في المساواة في المعاملة والحماية القانونية ضد التمييز.
    Article 1 Right of individual to equal opportunities and treatment in employment without discrimination on the grounds of sex. UN المادة 1 حق كل شخص في المساواة في الفرص والمعاملة في التوظيف دون تمييز على أساس الجنس.
    The Constitution also stipulates that women have the rights to equality in employment, promotion, pay, and the transfer of pension entitlements. UN وينص الدستور أيضاً على أن المرأة لها الحق في المساواة في التوظيف والترقية والأجور ونقل استحقاقات المعاش التقاعدي.
    Minorities have the right to equal protection by the law and before the law. UN وللأقليات الحق في المساواة في الحماية بموجب القانون وأمام القانون.
    The transitional Constitution therefore fully guaranteed their political, civil, social, cultural and economic rights, including the right to equal pay and other employment benefits. UN ولذلك فإن الدستور الانتقالي يضمن بالكامل حقوق المرأة، بما في ذلك الحق في المساواة في الأجر وفي مزايا العمل الأخرى.
    The right to equal treatment is one of the pillars of social interaction between citizens and between citizens and government. UN والحق في المساواة في المعاملة هو أحد دعامات التفاعل الاجتماعي بين المواطنين وبين المواطنين والحكومة.
    The right to equal pay for equal work UN الحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي
    V. The Right to equal Remuneration and Benefits UN خامساً: الحق في المساواة في الأجر و الاستحقاقات:
    This kind of measure, however, may infringe the constitutional right of men to equal treatment and non-discrimination on the basis of sex. UN ولكن يُخشى أن ينال هذا النوع من الإجراءات من الحق الدستوري للرجال في المساواة في المعاملة وعدم التمييز بسبب نوع الجنس.
    The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value UN الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأعمال المتساوية القيمة
    Although it was designed essentially to facilitate respect for the right to equal wages, it had the more general objective of bringing about sex equality in the employment field. UN ويهدف هذا القانون أساساً إلى تيسير احترام الحق في المساواة في اﻷجور ولكنه يهدف أيضاً إلى المساواة بين الجنسين في العمل.
    The Commission had stated clearly that gender-based discrimination was a violation of the right to equal treatment. UN وقد قررت اللجنة بوضوح أن التمييز القائم على نوع الجنس يشكل انتهاكا للحق في المساواة في المعاملة.
    This provision ensures that women in Malaysia is guaranteed the right to equal distribution of properties jointly acquired by husband and wife during the subsistence of the marriage. UN وتضمن هذه الأحكام حق المرأة في ماليزيا في المساواة في تقاسم الأموال التي اشترك في كسبها الزوجان خلال الزواج؛
    The law guaranteed women the right to work and to strike, to equal remuneration and to promotion. UN ويضمن القانون للمرأة الحق في العمل والإضراب، والحق في المساواة في الأجر وفي الترقي.
    Employees, regardless of sex, have the right to equal pay for equal work - or work of equal value. UN وللموظفين، بغض النظر عن جنسهم، الحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    The Act also stipulates the right to equal participation in procedures before public authorities. UN وينص القانون أيضا على الحق في المساواة في الفرص في الإجراءات أمام السلطات العمومية.
    The status of the right to equality in Israeli law UN حالة الحق في المساواة في القانون الإسرائيلي
    369. Several countries and regions have sanctioned the right to equality in employment and promoted equal opportunities in the workplace. UN 369 - وأقرت عدة بلدان ومناطق الحق في المساواة في العمل وفي تعزيز تكافؤ الفرص في أماكن العمل.
    The Committee therefore concludes that the author's right to equality of arms under article 14, paragraph 1, has not been violated. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أنه لم يحدث إخلال بحق صاحب البلاغ في المساواة في الدفاع بموجب الفقرة 1 من المادة 14.
    Right to impart information and ideas; permissible restrictions; right to the equal protection of the law without any discrimination UN المسائل الموضوعية: الحق في نقل المعلومات والأفكار؛ فرض قيود يُسمح بفرضها؛ الحق في المساواة في الحماية القانونية دون أي تمييز
    Section 15 of the Charter guarantees every individual the right to equality before and under the law and the right to equal protection and benefit of the law without discrimination based on race, national or ethnic origin, colour, religion, sex, age or mental or physical disability. UN وتضمن المادة 15 من الميثاق لكل فرد الحق في المساواة أمام القانون وبموجب القانون والحق في المساواة في الحماية والإفادة من القانون من دون تمييز استنادا إلى العرق أو الجنسية أو الأصل الإثني، أو اللون أو الدين أو الجنس أو العمر أو الإعاقة الذهنية أو البدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد