However, the arrangement might have to be reviewed in the future if the absorptive capacity of active missions was reduced. | UN | بيد أنه قد ينبغي إعادة النظر في ذلك الترتيب في المستقبل إذا ما انخفضت القدرة الاستيعابية للبعثات النشطة. |
In the future, if you're old, you're dead, unless you have wealth. | Open Subtitles | في المستقبل, إذا أنت كبير فأنت ميّت, إلا إذا لديك الصحة. |
We are ready to offer our cooperation in the future if interested States so request. | UN | ونحن على استعداد لتقديم تعاوننا في المستقبل إذا طلبت الدول المهتمة ذلك. |
This, however, must change in future if Haiti wishes to gradually assume responsibility for its own security. | UN | ولكن لا بد وأن يتغير ذلك في المستقبل إذا ما أرادت هايتي أن تتولى تدريجيا المسؤولية عن أمنها. |
The criminal case initiated to establish the circumstances of Eldiyar Umetaliev's death remains suspended. The General Prosecutor's Office might, however, resume investigation in the future upon receipt of supplementary information. | UN | وتبقى الدعوى الجنائية المقدمة لكشف ملابسات وفاة إلديار أوميتالييف معلّقة، ولكن قد يستأنف مكتب المدعي العام التحقيقات بشأنها في المستقبل إذا ما تلقى معلومات إضافية. |
We consider such a gap as a time bomb that will explode and trigger more instability in the future if it remains unaddressed. | UN | وإننا نعتبر هذه الفجوة قنبلة موقوتة ستنفجر وتفتح الباب أمام مزيد من الاضطرابات في المستقبل إذا ظلت مهملة. |
He therefore asked how such cases could be solved in the future if they could not be heard by Court. | UN | ولذلك، سأل كيف يمكن لمثل هذه القضايا أن تُحل في المستقبل إذا لم تكن المحكمة لتنظر فيها. |
Panellists generally agreed that the world would pay a high price in the future if it failed to address urgent environmental issues. | UN | واتفق المشاركون بصفة عامة على أن العالم سيدفع ثمناً باهظاً في المستقبل إذا فشل في معالجة القضايا البيئية الملحة. |
Panellists generally agreed that the world would pay a high price in the future if it failed to address urgent environmental issues. | UN | واتفق المشاركون بصفة عامة على أن العالم سيدفع ثمناً باهظاً في المستقبل إذا فشل في معالجة القضايا البيئية الملحة. |
It should play no less a role in the future if the expectations generated by the peace accords are to be fulfilled. | UN | ولا ينبغي له أن ينهض بدور أقل من ذلك في المستقبل إذا ما أريد تحقيق التوقعات التي نتجت عن اتفاقات السلام. |
In the future, if this kind of thing happens again, you must tell me. | Open Subtitles | في المستقبل .. إذا حصل مثل هذه الأمور يجب عليك أن تخبريني |
But in the future if you run into trouble call a teacher, don't try and figure it out on your own. | Open Subtitles | لكن في المستقبل إذا واجهتك مشكلة أخبر معلماً لا تحاول أن تحل المشكلة بنفسك |
One of the aims of support in the exercise of legal capacity is to build the confidence and skills of persons with disabilities so that they can exercise their legal capacity with less support in the future if they so wish. | UN | وأحد أهداف دعم الأشخاص ذوي الإعاقة في ممارسة أهليتهم القانونية هو بناء ثقة هؤلاء الأشخاص بأنفسهم ومهاراتهم كي يتمكنوا من ممارسة أهليتهم القانونية بدعم أقل في المستقبل إذا ما رغبوا في ذلك. |
In response, a delegate contended that a large and growing number of non-permanent members had been serving as penholders and that there were no barriers to others doing so in the future if they so desired. | UN | ورد أحد المندوبين قائلا إن عددا كبيرا ومتزايدا من الأعضاء غير الدائمين عملوا كحملة قلم ولا توجد حواجز تمنع قيام آخرين من ذلك في المستقبل إذا رغبوا في ذلك. |
It is not difficult to predict, though, that the disagreement surrounding this question will be even more at the heart of intense debates in the future if the deadlock in the Conference persists. | UN | وليس من الصعب التنبؤ، على الرغم من ذلك، بأن الخلاف المحيط بهذه المسألة سيتفاقم بصورة أكبر في صميم المناقشات الحادة في المستقبل إذا استمر الجمود في المؤتمر. |
It was stressed several times throughout the discussion that the cost of adaptation will be very high in the future if adaptation needs are not prioritized. | UN | 33- جرى التشديد عدة مرات خلال النقاش على أن تكلفة التكيف ستكون بالغة الارتفاع في المستقبل إذا لم تحدد أولويات الاحتياجات الخاصة بالتكيف. |
He believes that it could become affordable in the future if demand was to increase and technology was to be further developed, but this remains a challenge to be overcome. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأنها قد تصبح معقولة السعر في المستقبل إذا ما زاد الطلب عليها وسارت التكنولوجيا نحو المزيد من التطور، إلا أن هذا لا يزال يشكل تحديا يجب التغلب عليه. |
The Minister said the implementation of the Lusaka Agreement was having a negative impact on Burundi, and that Lusaka could pose even more serious problems for Burundi in the future if it were not implemented completely, including with the disarmament of the armed groups. | UN | وقال الوزير إن تنفيذ اتفاق لوساكا يؤثر سلبيا على بوروندي، بل إن لوساكا قد تثير مشاكل أخطر لبوروندي في المستقبل إذا لم ينفذ الاتفاق بالكامل، بما في ذلك نزع سلاح الجماعات المسلحة. |
in future if your son or grandson chases a girl, you would call him and say this is wrong, sunny! | Open Subtitles | في المستقبل إذا طارد إبنك لفتاة هل ستتصل وتخبره أنه مخطىء ؟ |
The criminal case initiated to establish the circumstances of Eldiyar Umetaliev's death remains suspended. The General Prosecutor's Office might, however, resume investigation in the future upon receipt of supplementary information. | UN | وتبقى الدعوى الجنائية المقدمة لكشف ملابسات وفاة إلديار أوميتالييف معلّقة، ولكن قد يستأنف مكتب المدعي العام التحقيقات بشأنها في المستقبل إذا ما تلقى معلومات إضافية. |
Without the slightest regard for the concerns of the rest of the international community, policies and practices formulated and pursued by the United States during the past eight years clearly indicate what lies ahead if they remain unchecked. | UN | إن السياسات والممارسات التي وضعتها الولايات المتحدة وظلت تتبعها خلال السنوات الثماني الماضية دون أدنى اعتبار لشواغل بقية المجتمع الدولي تشير بوضوح إلى ما ينتظرنا في المستقبل إذا استمرت بلا كابح. |