ويكيبيديا

    "في المستقبل من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the future
        
    • of future
        
    • in future
        
    • for future
        
    • s future
        
    • of the future
        
    • on future
        
    • to future
        
    • to the future
        
    • for the future
        
    It was stressed that, in the future, other thematic areas would benefit from the experience of this inter-agency mechanism. UN وشددت الجلسة على أن مجالات مواضيعية أخرى ستستفيد في المستقبل من خبرة هذه الآلية المشتركة بين الوكالات.
    in the future, no country, whether it has signed that treaty or not, will be able to break that norm. UN ولن يتمكن أي بلد في المستقبل من مخالفة هذا المعيار، سواء وقﱠع على تلك المعاهدة أم لم يوقع.
    We must agree how to ensure in the future an even better allocation of abilities, skills and scarce resources. UN وعلينا أن نتفق على أسلوب عملنا في المستقبل من أجل ضمان توزيع أفضل للقدرات والمهارات والموارد النادرة.
    Serving staff members are also required to refrain from accepting offers of future employment from any United Nations supplier. UN ويطلب أيضا من الموظفين العاملين الامتناع عن قبول عروض العمل في المستقبل من أي مورد للأمم المتحدة.
    This will in future enable the submission to Member States of reports measuring general organizational performance and results over time. UN وسيمكّن ذلك في المستقبل من تقديم تقارير إلى الدول الأعضاء تتضمن قياس الأداء التنظيمي العام والنتائج عبر الزمن.
    A study of State practice in the area of universal jurisdiction could provide a basis for future discussion by the Committee. UN ويمكن أن توفر دراسة ممارسات الدول في مجال الولاية القضائية العالمية أساسا للنقاش في المستقبل من قبل اللجنة.
    I think in the future I should do the negotiating. Open Subtitles أعتقد أني في المستقبل من يجب أن يقوم بالتفاوض.
    The economic aspects of realizing such a complex project are very difficult to estimate. Monitoring the territory of the Republic of Moldova will allow us in the future to: UN ومن الصعب جدا تقدير التكاليف الاقتصادية المترتبة على تنفيذ هذا المشروع المعقّد، إلا أن رصد أراضي جمهورية مولدوفا سوف يمكّننا في المستقبل من القيام بما يلي:
    We have to ensure that they will be easily accessible in the future for all those who may be interested, the general public and researchers. UN وعلينا أن نضمن أنه يمكن الوصول إليها بسهولة في المستقبل من جانب جميع المعنيين، والقطاع العام والباحثين.
    This addition is significant for future activities of the Association to cope with the domestic and international security situation in the future. UN وتتسم هذه الإضافة بالأهمية لأنها ستمكن أنشطة الرابطة في المستقبل من مواكبة الوضع الأمني على الصعيدين المحلي والدولي في المستقبل.
    IAEA will, in the future, make use of any other verification technology that could facilitate the fulfilment of its mandate. UN وستستفيد الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المستقبل من أي تكنولوجيا أخرى للتحقق يمكنها تسهيل القيام بولايتها.
    Stakeholders in the tourism sector should recognize the contribution that women have made to tourism and can continue to make in the future. UN وينبغي ﻷصحاب المصلحة في قطاع السياحة أن يعترفوا بما قدمته المرأة وبما تستطيع أن تواصل تقديمه في المستقبل من إسهامات للسياحة.
    It should be possible to extend the analysis further in the light of future surveys. UN وسيمكن إثراء الدراسات الاستقصائية في المستقبل من تعميق التحليل.
    The question of future withdrawals will have to be dealt with through negotiations and a consensus decision. UN ويجب التعامل مع مسألة الانسحابات في المستقبل من خلال المفاوضات وبقرار يتخذ بتوافق الآراء.
    We understand this as a conceptual breakthrough towards better prevention of future tragedies of the kind that occurred in Srebrenica, Rwanda and Darfur. UN ونرى في ذلك المفهوم إنجازا يؤدي إلى الوقاية بشكل أفضل في المستقبل من مآس كالتي وقعت في سريبرينيتشا ورواندا ودارفور.
    It is to be hoped that, in future, the NLD will be free to decide how its own delegations should be constituted. UN واﻷمل معقود على أن تتمكن العصبة في المستقبل من أن تقرر بحرية كيفية تشكيل وفدها.
    Nevertheless, in future, these estimates should be justified more clearly in terms of workload. UN ومع ذلك ينبغي لهذه التقديرات أن تبرر بصورة أوضح في المستقبل من حيث حجم العمل.
    in future, the Chief Executive will be elected by an election committee comprising 800 members. UN وسيتم انتخاب الرئيس التنفيذي في المستقبل من جانب لجنة انتخاب تضم 800 عضو.
    The statement will be a roadmap for the Security Council's future positions on the subject. UN وسوف يكون البيان بمثابة دليل لما يتخذه المجلس في المستقبل من مواقف بشأن هذا الموضوع.
    As in the past, most of the production increases of the future will come from higher yields. UN وستأتي معظم الزيادات في اﻹنتاج في المستقبل من زيادة الغلات مثلما كان اﻷمر في الماضي.
    Recommendations on future financing options for enhancing the development, deployment, diffusion and transfer of technologies under the Convention. UN توصيات بشأن خيارات التمويل في المستقبل من أجل زيادة تطوير ونشر ونقل التكنولوجيات بموجب الاتفاقية.
    Furthermore, it refers to future actions that the State plans to promote and implement in order to ensure that liberties can be exercised to the full. UN وهو يشير في الأخير إلى الأعمال التي تنوي الدولة النهوض بها وتنفيذها في المستقبل من أجل الإعمال التام للحريات.
    The evidence emerging from table 3 is therefore not sufficient for drawing any conclusion as to the future trend or pattern of bilateral or multilateral support in the further implementation of the Programme of Action. UN ولهذا تعتبر اﻷدلة الناتجة عن الجدول ٣ غير كافية لاستخلاص أي استنتاجات بشأن الاتجاه أو النمط الذي سيتخذه الدعم الثنائي أو المتعدد اﻷطراف في المستقبل من حيث الاستمرار في تنفيذ برنامج العمل.
    However, it also contains a hope for the future by demonstrating the achievements already made. UN غير أنه ينطوي أيضا على الأمل في المستقبل من خلال استعراض الإنجازات التي تحققت بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد