This economic and social profile of the continent was reflected very clearly in housing conditions with growing slums in urban settlements. | UN | وتتجلى هذه الملامح الاقتصادية والاجتماعية للقارة تجلياً واضحاً جداً في ظروف السكن مع تزايد الأحياء الفقيرة في المستوطنات الحضرية. |
Several tenure categories may also co-exist on the same plot, a situation frequent in urban settlements. | UN | وقد تتعايش فئات حيازة عدة على نفس الأرض، وهي حالة تتكرر كثيراً في المستوطنات الحضرية. |
Unlike conventional cadastres, settlement land information systems should reflect varied and overlapping tenure rights - not only freehold - and the spatial realities that exist in urban settlements. | UN | وخلافاً للسجلات العقارية التقليدية، ينبغي أن تعكس نظم المعلومات المتعلقة بأراضي المستوطنات حقوق الحيازة المختلفة والمتداخلة، لا حق الملكية المطلقة فحسب، وواقع مساحات في المستوطنات الحضرية. |
For example, more men are affected by poverty in rural areas whereas more women are poor in urban settlements. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك عدد متزايد من الرجال الذين يعيشون في حالة فقر في المناطق الريفية بينما يزداد عدد النساء الفقيرات في المستوطنات الحضرية. |
The discussion underscored the importance of disaster-risk reduction as a foundation for sustainable development of urban settlements. | UN | وقد شددت تلك المناقشة على أهمية تقليل المخاطر المرتبطة بالكوارث كأساس للتنمية المستدامة في المستوطنات الحضرية. |
Rapid urban growth in highly seismic areas has led to increased vulnerabilities in urban settlements and the potential for large-scale catastrophes in the future. | UN | وقد أدى النمو الحضري السريع في المناطق الشديدة الاهتزازات إلى زيادة مواطن التأثر في المستوطنات الحضرية واحتمال وقوع كوارث واسعة النطاق في المستقبل. |
An increasingly urbanized world implies that sustainable development will depend largely on the management capacity in urban settlements of all sizes. | UN | ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها. |
An increasingly urbanized world implies that sustainable development will depend largely on the management capacity in urban settlements of all sizes. | UN | ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها. |
An increasingly urbanized world implies that sustainable development will depend largely on the management capacity in urban settlements of all sizes. | UN | ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها. |
A diverse group of international officials analysed the Convention on the Rights of the Child to outline the living conditions and principles of governance necessary to achieve children’s rights in urban settlements. | UN | وقام فريق متنوع من المسؤولين الدوليين بتحليل اتفاقية حقوق الطفل لوضع موجز للظروف المعيشية ومبادئ الحكم اللازمة ﻹعمال حقوق الطفل في المستوطنات الحضرية. |
UNICEF will advocate for children’s rights in urban settlements at the Commission on Human Settlements meeting and the 1997 Earth Summit Follow-up. | UN | وستقوم اليونيسيف بالدعوة لحقوق الطفل في المستوطنات الحضرية في اجتماع لجنة المستوطنات البشرية وفي متابعة عام ٧٩٩١ لقمة اﻷرض. |
Effects of climate change on housing in urban settlements | UN | ألف - تأثير تغيُّر المناخ على السكن في المستوطنات الحضرية |
77. The main body of unemployed people are urban dwellers - 66.3 per cent of the total number of jobless are concentrated in urban settlements. | UN | ٧٧ - والكتلة اﻷساسية من المتعطلين عن العمل هم من سكان الحضر - حيث يتركز ٦٦,٣ في المائة من مجموع عدد من هم بلا عمل في المستوطنات الحضرية. |
13.29 An increasingly urbanized world implies that sustainable development will depend largely on management capacity in urban settlements of all sizes. | UN | ٣١-٩٢ يعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد بعيد على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها. |
13.29 An increasingly urbanized world implies that sustainable development will depend largely on management capacity in urban settlements of all sizes. | UN | ١٣-٢٩ يعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد بعيد على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها. |
In 2011 the proportional increase in the number of people living in urban settlements was 1.5 per cent (about 60 000). | UN | وفي عام 2011، بلغت الزيادة النسبية في عدد الأشخاص الذين يعيشون في المستوطنات الحضرية 1.5 في المائة (حوالي 000 60 شخص). |
" Ecology " refers to the integration of environmental and climate change concerns in urban planning, management and governance processes; the optimization of materials, waste flows and energy in urban settlements and the protection of urban biodiversity. | UN | وتشير ' ' الأيكولوجيا`` إلى إدماج الشواغل البيئية والمتعلقة بتغير المناخ في عمليات التخطيط الحضري والإدارة والحكم، والاستخدام الأمثل للمواد، والنفايات، وتدفقات الطاقة في المستوطنات الحضرية وحماية التنوع البيولوجي الحضري. |
In 2008 the proportional increase in the number of people living in urban settlements was greater than the proportional increase in the total size of the area covered by these settlements, which shows that land use is becoming increasingly efficient. | UN | وفي عام 2008، كانت الزيادة النسبية في عدد الأشخاص الذين يعيشون في المستوطنات الحضرية أكبر من الزيادة النسبية في إجمالي مساحة المنطقة التي تشغلها هذه المستوطنات، مما يبين أن استخدام الأراضي يزداد كفاءة. |
in urban settlements | UN | في المستوطنات الحضرية |
Globalization and economic transformation have affected urban settlements in various ways. | UN | ولقد أثرت العولمة والتحول الاقتصادي في المستوطنات الحضرية بطرق شتى. |