ويكيبيديا

    "في المشاركة الفعالة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to effective participation in
        
    • to participate effectively in
        
    • to participate actively in
        
    The realization of the right of minorities to effective participation in economic life is central to the achievement of the MDGs. UN ويُعدّ إعمال حق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية أمراً أساسياً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    He also mentioned various cases concerned with respect for the right to effective participation in cultural, religious, social, economic and public life were also mentioned. UN كما ذكر حالات شتى تتعلق باحترام الحق في المشاركة الفعالة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة.
    Indigenous peoples are often ignored because their aspirations, rights and interests are not taken into account and they are denied their right to effective participation in the political, social, economic, cultural and environmental issues that concern them. UN وكثيرا ما يُضرب بتطلعات الشعوب الأصلية وحقوقها ومصالحها عرض الحائط وتُحرم من حقها في المشاركة الفعالة في الميادين السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية والبيئية التي تهمها.
    Countries that have to implement such programmes should have the opportunity and right to participate effectively in the drawing up of the programmes. UN وينبغي أن تتاح للبلدان التي يتعين عليها تنفيذ مثل هذه البرامج الفرصة والحق في المشاركة الفعالة في تصميم البرامج.
    15. At the national level, a proportional representation system or some other electoral design should be put in place, where practicable, to increase opportunities for minorities to participate effectively in State-wide political life. UN 15- وعلى المستوى الوطني، ينبغي وضع نظام تمثيل نسبي أو غيره من النظم الانتخابية، إن أمكن ذلك، لزيادة حظوظ الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة السياسية في جميع مستويات الدولة.
    This Permanent Mission is the embodiment of the will of the Andorran people to participate actively in the implementation of the ideals of the United Nations Charter. UN وتُعد هذه البعثة الدائمة تجسيدا ﻹرادة شعب أندورا في المشاركة الفعالة في تحقيق مُثل ميثاق اﻷمم المتحدة.
    They are often ignored because their aspirations, their rights and their interests are not taken into account, and they are denied their right to effective participation in the political, social, economic, cultural and environmental issues that concern them. UN وكثيرا ما يُضرب بتطلعات الشعوب الأصلية وحقوقها ومصالحها عرض الحائط وتُحرم من حقها في المشاركة الفعالة في القضايا السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية والبيئية التي تهمها.
    III. The right to effective participation in international human rights law 8 - 24 4 UN ثالثاً - الحق في المشاركة الفعالة في القانون الدولي لحقوق الإنسان 8-24 4
    III. The right to effective participation in international human rights law UN ثالثاً - الحق في المشاركة الفعالة في القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Overview of the legal framework and recent global initiatives: international and regional human rights frameworks and core principles on the rights of minorities to effective participation in economic life UN استعراض عام للإطار القانوني والمبادرات العالمية الحديثة العهد: الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    This ensures the right to effective participation in the governance affairs of the country. This is in addition to regular and frequent Ministerial outreaches with communities. UN وتضمن هذه البرامج للمواطنين الحق في المشاركة الفعالة في إدارة البلد، بالإضافة إلى برامج التواصل الوزارية المنتظمة والمتكررة مع المجتمعات المحلية.
    The activities summarized in the report are guided by applicable human rights standards and, in particular, the provisions of the Declaration on Minorities pertaining to minorities and the protection of their existence and identity, the exercise of rights without discrimination and the right to effective participation in cultural, religious, social, economic and public life. UN وتسترشد الأنشطة التي يُوجزها التقرير بالمعايير الواجبة التطبيق المتعلقة بحقوق الإنسان، وبخاصة تلك الأحكام من الإعلان المتصلة بالأقليات وبحماية وجدانهم وهويتهم وممارسة حقوقهم دون تمييز وحقهم في المشاركة الفعالة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية وفي الحياة العامة.
    (c) Establish a panel of officials and experts on how to mainstream the right of minorities to effective participation in the activities of the United Nations; UN (ج) أن تنشئ فريقاً من المسؤولين والخبراء يُعنى بكيفية تعميم حق الأقليات في المشاركة الفعالة في أنشطة الأمم المتحدة؛
    The Special Rapporteur has noted that religious minorities in many countries have less opportunity to participate effectively in decision-making, including in political and economic fields. UN ولاحظت المقررة الخاصة أن أفراد الأقليات الدينية في كثير من البلدان فرصهم ضئيلة في المشاركة الفعالة في صنع القرار، بما في ذلك القرارات السياسية والاقتصادية.
    Right to participate effectively in cultural life and right to enjoy their own culture (arts. 2.1, 2.2 and 4.2); UN :: الحق في المشاركة الفعالة في الحياة الثقافية والحق في التمتع بالثقافة الخاصة (المواد 2-1 و2-2 و4-2)؛
    Right to participate effectively in public life (art. 2.2); UN :: الحق في المشاركة الفعالة في الحياة العامة (المادة 2-2)؛
    Right to participate effectively in social and economic life and participate in development and economic progress (arts. 2.2 and 4.5); UN :: الحق في المشاركة الفعالة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والمشاركة في التنمية والنمو الاقتصادي (المادتان 2-2 و4-5)؛
    (d) Participation in decision-making: minorities have a right to participate effectively in decision-making on local or national issues and development plans that affect them or the regions in which they live. UN (د) المشاركة في صنع القرار: للأقليات الحق في المشاركة الفعالة في صنع القرار بشأن المسائل المحلية أو الوطنية والخطط الإنمائية التي تمسها أو في المناطق التي تعيش فيها.
    A number of non-governmental organizations mentioned the lack of implementation of the right to participate effectively in decisions at the national and regional levels. UN 51- وتطرق ممثلو عدد من المنظمات غير الحكومية إلى مسألة عدم إعمال الحق في المشاركة الفعالة في اتخاذ القرارات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The organization's goal is to participate actively in creating a more peaceful, just and loving world by advocating and caring for the spiritual and human needs of the family and the environment. UN يتمثل هدف المنظمة في المشاركة الفعالة في إيجاد عالم أكثر سلاما وعدالة ومحبة عن طريق الدعوة من أجل الاحتياجات الروحية والإنسانية للأسرة والبيئة ورعاية تلك الاحتياجات.
    Furthermore, for the first time, a former head of State, Charles Taylor of Liberia, is undergoing trial in The Hague before the Special Court for Sierra Leone for 11 counts of war crimes and crimes against humanity, including conscripting or enlisting children into armed forces or groups and using them to participate actively in hostilities. UN علاوة على ذلك، وللمرة الأولى يمثل رئيس دولة سابق هو الرئيس الليبيري تشارلز تيلر للمحاكمة أمام المحكمة الخاصة لسيراليون في لاهاي ويواجه 11 تهمة تتعلق بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، من بينها تجنيد أو سوق أطفال في صفوف قوات أو جماعات مسلحة واستخدامهم في المشاركة الفعالة في الأعمال القتالية.
    In this connection, particular emphasis should be placed on the right of the child to participate actively in the family, at school, within other institutions and bodies, and generally in society. UN وينبغي في هذا الصدد أن ينصب التركيز على حق الطفل في المشاركة الفعالة في الأسرة والمدرسة وفي المؤسسات والهيئات الأخرى وفي المجتمع بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد