ويكيبيديا

    "في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in small and medium-sized enterprises
        
    • in SMEs
        
    • on SMEs
        
    • of SMEs
        
    • in small and medium-sized businesses
        
    • for SMEs
        
    • of SME
        
    • small- and medium-sized enterprises
        
    In Mexico, the 3x1 programme was shifting from infrastructure-building to investment in small and medium-sized enterprises (SMEs). UN ففي المكسيك تحول " برنامج 3x1 " من إقامة البنية التحتية إلى الاستثمار في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Committee also urges the Government to assess continuously the adequacy of its incentive programmes for women entrepreneurs and to monitor the need for comprehensive programmes providing information, training, economic incentives and skills development to ensure success for women in small and medium-sized enterprises. UN كما تحث اللجنة الحكومة على أن تُقﱢيم باستمرار كفاية برامجها الرامية إلى منح حوافز لمباشرات اﻷعمال الحرة وأن ترصد الحاجة إلى وضع برامج شاملة تُوفﱢر المعلومات والتدريب والحوافز الاقتصادية للمرأة وتطوير مهاراتها بغية كفالة نجاحها في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    27. Governments, at the national level, are encouraged to address the issue of occupational health and safety standards in small and medium-sized enterprises and in industry. UN ٢٧ - وتشجﱠع الحكومات، على الصعيد الوطني، على أن تعالج مسألة معايير الصحة والسلامة المهنيتين في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وفي مجال الصناعة.
    The Programme's objective was to foster technological change and innovation; to encourage inter—firm cooperation and the development of industrial clusters; to attain international competitiveness; and to promote employment in SMEs. UN والهدف من هذا البرنامج هو تعزيز التغيير والابتكار التكنولوجيين؛ وتشجيع التعاون بين الشركات وإقامة تجمعات صناعية بغية اكتساب قدرة على التنافس الدولي؛ وتعزيز العمالة في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It was important to strengthen capacity building in SMEs to enable them to improve their ability to analyse and make use of data from the globalized business world. UN ومن المهم تعزيز بناء القدرات في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتمكينها من تحسين قدرتها على تحليل البيانات التي ترد إليها من عالم نشاط الأعمال المعولم وعلى الاستفادة منها.
    These developments have had a major influence on SMEs worldwide. UN 43- وكان لهذه التطورات أثر كبير في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في جميع أنحاء العالم.
    It needs to improve, with international support, the technology-absorbing capacity of enterprises, and the negotiating capacity of SMEs. UN ويتعين عليها القيام، بدعم دولي، بتحسين قدرة المشاريع على استيعاب التكنولوجيا، وتحسين القدرة التفاوضية في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Union of workers in small and medium-sized businesses, consumers' cooperatives and trade, and private entrepreneurs UN اتحاد العاملين في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وفي التعاونيات الاستهلاكية والتجارة، ومنظمي المشاريع الخاصة
    27. Governments, at the national level, are encouraged to address the issue of occupational health and safety standards in small and medium-sized enterprises and in industry. UN ٢٧ - وتشجﱠع الحكومات، على الصعيد الوطني، على أن تعالج مسألة معايير الصحة والسلامة المهنيتين في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وفي مجال الصناعة.
    Problems are also caused by the tax-driven nature of existing accounting, especially in small and medium-sized enterprises (SMEs). UN والمشاكل ناجمة أيضاً عن الطابع الذي تحركه الاعتبارات الضريبية في المحاسبة القائمة، ولا سيما في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    There are major concerns - in particular in small and medium-sized enterprises (SMEs) - as to the applicability of these standards, which are intended to serve the purposes of capital market investors. UN وتوجد شواغل كبيرة - وبخاصة في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم - بشأن إمكانية تطبيق هذه المعايير التي يراد بها خدمة أغراض مستثمري الأسواق المالية.
    And finally, in 1997, UNDP developed, and the Executive Committee approved, seven innovative approaches to eliminate ODS consumption in small and medium-sized enterprises in Guatemala, India, Mexico, Paraguay, and the Philippines. UN وأخيرا وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٧ سبعة نهج جديدة وافق عليها المجلس التنفيذي للقضاء على استهلاك المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في غواتيمالا والهند والمكسيك وباراغواي والفلبين.
    As remittances provide resources for consumption as well as investment in small and medium-sized enterprises or microenterprises, increasing efforts have been made in developing countries and in cooperation with developed countries to reduce the cost of remittances and to channel funds to development-oriented investments. UN ونظرا لأن التحويلات توفر الموارد للاستهلاك وللاستثمار أيضا في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أو المشاريع الفردية الصغيرة فقد بُذلت جهود متزايدة في البلدان النامية بالتعاون مع البلدان المتقدمة النمو لتقليل تكلفة التحويلات وتوجيه الأموال للاستثمارات الإنمائية.
    (i) Explore and define ways and means to strengthen the use of ICT in small and medium-sized enterprises in developing countries and countries with economies in transition as these enterprises constitute a major source of employment, and also to enhance their competitiveness in the emerging global economy. UN " (ط) استكشاف وتحديد طرق وسبل تعزيز استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصال في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الذي يمر بمرحلة انتقالية نظرا لأن هذه المشاريع تشكل مصدرا رئيسيا للعمالة، وكذلك تعزيز قابليتها للتنافس في اقتصاد عالمي جديد.
    202. The view was expressed that the issue of development of skills training, human resources development in small and medium-sized enterprises and skills development of disadvantaged groups should also be given attention in programme activities to be undertaken by UNCTAD. UN ٢٠٢ - وأعرب عن رأي مفاده أن مسألة وضع برامج لتدريب المهارات وتنمية الموارد البشرية في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتنمية المهارات في أوساط الفئات المحرومة، ينبغي أن تحظى بالاهتمام في اﻷنشطة البرنامجية التي سيضطلع بها اﻷونكتاد.
    It highlighted the need for policy space so that Governments of developing countries could effectively support their SMEs; for example, specific micro-credit policies would be needed in order to strengthen the linkages between migrants' remittances and investment in SMEs. UN وأبرز الحاجة إلى مجال للسياسة العامة الوطنية كي تتمكن حكومات البلدان النامية من تقديم الدعم على نحو فعال للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ وعلى سبيل المثال، فإن سياسات محددة من سياسات القروض الصغيرة ضرورية لتعزيز الروابط بين حوالات المهاجرين والاستثمار في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The representative of Enterprise Ireland expressed his concern that the optimal development programmes for embedding technology in SMEs placed increasing emphasis on the acquisition and dissemination of knowledge, and said that they reflected the substantial advantages to societies of accelerating technology acquisition. UN وأعرب ممثل مؤسسة " مشروع آيرلندا " عن قلقه لأن برامج التطوير الأمثل لتجسيد التكنولوجيا في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم شددت كثيراً على اكتساب المعرفة ونشرها، وقال إنها عكست الفوائد الحقيقية التي تجنيها المجتمعات من تسريع اكتساب التكنولوجيا.
    Taking into account the opportunities that developing countries face in adopting e-commerce and ICT, the report focuses on the use of ICT in SMEs and on policies and strategies for the development of a national ICT sector. UN وإذ يأخذ التقرير في الحسبان الفرص التي يمكن أن تجدها البلدان النامية عند اعتماد التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإنه يركز على استخدام هذه التكنولوجيا في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وعلى سياسات واستراتيجيات تنمية قطاع وطني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The evolution of distribution services has a particular effect on SMEs - producers, retailers and exporters - in developing countries. UN :: إن تطور خدمات التوزيع يؤثر تأثيراً شديداً في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة في الإنتاج وفي تجارة التجزئة والتصدير في البلدان النامية.
    In China, the very act of deregulating employment by allowing self-employment has released the floodgates of entrepreneurial energy and led to a rapid growth of SMEs established by peasants and urban dwellers. UN وإن مجرد رفع الضوابط التنظيمية عن العمالة في الصين من خلال السماح بالاستخدام الذاتي قد أطلق العنان لطاقة إنشاء المشاريع وأدى إلى نمو سريع في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي يقيمها الفلاحون وسكان المدن.
    30. The representative indicated that the Ministry of Social Security planned to create new employment opportunities for women, implement special zero-interest microcredit programmes in urban and rural areas to support women entrepreneurs, promote the activities of women in small and medium-sized businesses and increase the financing given to state-operated day-care facilities. UN 30 - وأشارت الممثلة إلى أن وزارة الضمان الاجتماعي تعتزم تهيئة فرص عمل جديدة للمرأة، وتنفيذ برنامج خاص للقروض الصغيرة بدون فوائد في المناطق الحضرية والريفية لدعم صاحبات المشاريع، وتعزيز أنشطة المرأة في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وزيادة التمويل المقدم لمرافق الرعاية النهارية التي تتولى الدولة إدارتها.
    The advantages of SME venture capital funds were the following: they could provide extremely profitable returns if run properly; they provided growth capital for SMEs that normally did not have access to stock markets and, frequently, were over-leveraged companies; and they provided managerial and technical assistance to talented entrepreneurs. UN 28- وفيما يلي مزايا رؤوس الأموال المخاطرة في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم: يمكنها توفير عائدات بالغة الربحية في حالة ادارتها بشكل سليم؛ وتتيح نمو رأس مال المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لا يمكنها عادة الوصول إلى أسواق الأوراق المالية والتي كثيراً ما تكون شركات مفرطة الاستدانة؛ وتوفر المساعدات الإدارية والتقنية لمنظمي المشاريع الموهوبين.
    It also serves to encourage investment in small- and medium-sized enterprises and to develop the microfinancing system. UN ويقوم هذا الصندوق كذلك بتشجيع الاستثمار في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وفي تطوير نظام التمويل البالغ الصغر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد