Financial reporting of interests in joint ventures | UN | الإبلاغ المالي عن المصالح في المشاريع المشتركة |
31 Financial reporting of interests in joint ventures | UN | 31 الإبلاغ المالي عن الفوائد في المشاريع المشتركة |
The law also ensures benefits for foreign investors by according tax exemption benefits and more flexibility in terms of investment ratios in joint ventures. | UN | ويكفل القانون أيضاً فوائد المستثمرين الأجانب من خلال منح مزايا الإعفاء الضريبي ومزيد من المرونة على صعيد نسب الاستثمار في المشاريع المشتركة. |
Finally, local firms or their foreign joint venture partners could improve productivity by giving their workers training. | UN | وأخيرا، فان الشركات المحلية أو شركاءها في المشاريع المشتركة يمكنها أن تحسن الانتاجية بتوفير التدريب للعاملين فيها. |
Business partners include potential or existing joint venture partners, suppliers, and customers. | UN | يشمل مصطلح الشركاء التجاريين الشركاء المحتملين أو الحاليين في المشاريع المشتركة والموردين والعملاء. |
Share in net assets/equity of joint ventures accounted for using the equity method | UN | الحصة في صافي الأصول/صافي الملكية في المشاريع المشتركة محسوبة بأسلوب تقدير حصص الملكية |
477. Participation in joint projects in Europe and in research programmes within the EU have contributed to internationalization. | UN | 477- وقد أسهم الاشتراك في المشاريع المشتركة في أوروبا وفي برامج البحث على صعيد الاتحاد الأوروبي في عملية التدويل. |
investments in joint ventures are accounted for in line with IPSAS. | UN | :: وتُحتسب الاستثمارات في المشاريع المشتركة وفقاً لمعايير إيبساس. |
Developing countries which wished to be involved indirectly in space activities should have the opportunity in joint ventures or other similar projects. | UN | وينبغي للبلدان النامية التي تريد المشاركة في أنشطة الفضاء بصفة غير مباشرة اغتنام إمكانية المشاركة في المشاريع المشتركة أو غيرها من المشاريع المماثلة. |
Total share in net assets/equity in joint ventures | UN | الحصة الكلية في صافي الأصول/صافي الملكية في المشاريع المشتركة |
Total share in net assets/equity in joint ventures | UN | الحصة الكلية في صافي الأصول/صافي الملكية في المشاريع المشتركة |
Total share in net assets/equity in joint ventures | UN | الحصة الكلية في صافي الأصول/صافي الملكية في المشاريع المشتركة |
IPSAS 8 -- Interests in joint ventures 227 | UN | المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 8- الحصص في المشاريع المشتركة 227 |
Total share in net assets/equity in joint ventures | UN | الحصة الكلية في صافي الأصول/صافي الملكية في المشاريع المشتركة |
Concessionaires who do not identify their principal shareholders, senior managers, or joint venture partners: Concession numbers: | UN | الشركات صاحبة الامتياز التي لا تكشف عن هوية أصحاب الأسهم الرئيسيين فيها أو كبار مديريها أو شركائها في المشاريع المشتركة |
5. The importance of establishing long-term relationships with customers and joint venture partners was recognized. | UN | ٥- وجرى التسليم بأهمية إقامة علاقات طويلة اﻷجل مع العملاء ومع الشركاء في المشاريع المشتركة. |
With appropriate support, small businesses in developing countries can be players in the world marketplace by linking with foreign companies as suppliers, service firms and joint venture partners. | UN | ومع وجود الدعم الملائم، تستطيع مؤسسات اﻷعمال الصغيرة في البلدان النامية أن تؤدي دورا في السوق العالمية بأن ترتبط بالشركات اﻷجنبية بصفتها مورﱢدة وشركات الخدمات والشركاء في المشاريع المشتركة. |
Note 6: Share in net assets/equity of joint ventures accounted for using the equity method | UN | الملاحظة 6: الحصة في صافي الأصول/صافي الملكية في المشاريع المشتركة محسوبة باستخدام أسلوب |
Share in net assets/equity of joint ventures accounted for using the equity method | UN | الحصة في صافي الأصول/صافي الملكية في المشاريع المشتركة محسوبة باستخدام طريقة الملكية الصافية |
Translation tasks are shared, technical support for information technology uses and website content is provided, and participation in joint projects on priority themes across regions has increased. | UN | فمهام الترجمة يجري تقاسمها، كما يُقدَّم الدعم التقني في مجال استخدامات تكنولوجيا المعلومات ومحتوى الموقع الشبكي، كذلك ازدادت المشاركة عبر المناطق في المشاريع المشتركة المتعلقة بالمواضيع ذات الأولية. |
44. The obligation to protect requires international organizations to ensure that their partners, whether States or private actors, including transnational corporations, do not violate the right to food, inter alia in cases where concessions and contracts are granted, or in common projects that could threaten people's livelihoods and food security. | UN | 44- يقتضي الالتزام بالحماية أن تضمن المنظمات الدولية ألا ينتهك شركاؤها، دولاً كانت أم جهات فاعلة خاصة، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية، الحق في الغذاء في حالات تشمل منح الامتيازات والعقود، أو في المشاريع المشتركة التي يمكن أن تهدد معايش الناس وأمنهم الغذائي. |
2. Calls upon Member States to emphasize cooperation more in terms of project oriented integration arrangements. | UN | 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى توطيد التعاون في مجال ترتيبات التكامل الخاصة في المشاريع المشتركة. |
The Task Force and the Executive Directorate also work closely on joint projects and areas of mutual interest, such as border management, asset-freezing and strengthening the criminal justice system. | UN | كما تعمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ مع المديرية التنفيذية عن كثب في المشاريع المشتركة والمجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل إدارة الحدود وتجميد الأصول وتعزيز نظام العدالة الجنائية. |
Additionally, the arms embargo has diminished the ability of the company and its joint-venture partners to secure its property rights by hiring and deploying its own armed security forces. | UN | إضافة إلى ذلك، ساهم حظر الأسلحة في تقليص قدرة الشركة وشركائها في المشاريع المشتركة على حماية ما لها من حقوق الملكية عن طريق تشغيل ونشر قوات أمن مسلحة خاصة بها. |