ويكيبيديا

    "في المشروع التجريبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the pilot project
        
    • in the Demonstration Project
        
    • pilot project on
        
    • pilot project for
        
    • pilot project would
        
    • of the pilot project
        
    UNMIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting framework for the support component. UN تواصل البعثة مشاركتها في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Eleven anticipated vacancies at the P-4 and P-5 levels were identified for inclusion in the pilot project. UN وُحددت إحدى عشرة وظيفة من الرتبتين ف-4 و ف-5 متوقعا شغورها، لإدراجها في المشروع التجريبي.
    35. UNIFIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 35 - وتواصل اليونيفيل المشاركة في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    As a result of these actions, the geographical representation in the pilot project has broadened over a short period of time. UN وكانت نتيجة هذه اﻹجراءات أن اتسع نطاق التمثيل الجغرافي في المشروع التجريبي في فترة زمنية قصيرة.
    Six secondary-level schools were selected to participate in the Demonstration Project in the first-phase countries participating in the NEPAD project. UN ووقع الاختيار على ست مدراس ثانوية للمشاركة في المشروع التجريبي في البلدان المشاركة في المرحلة الأولى من هذا المشروع التابع للشراكة الجديدة.
    The number of courts participating in the pilot project has increased, with 221 grass-roots People's Courts now participating. UN ويتجه عدد المحاكم المشتركة في المشروع التجريبي إلى التزايد حيث انضمت إلى هذا المشروع زهاء 221 من المحاكم الشعبية.
    I also encourage the Government to continue to enhance its coordination of actors in the security sector in order to make concrete progress on the transformation of the sector, and to urgently review its disarmament, demobilization and reintegration programme to address the challenges identified in the pilot project in Western Bahr el Ghazal State. UN وأشجع أيضا الحكومة على مواصلة تعزيز تنسيق الجهات الفاعلة في القطاع الأمني من أجل إحراز تقدم ملموس في تحويل هذا القطاع وفي القيام على وجه السرعة باستعراض برنامجها المتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تذليل الصعوبات التي تم تحديدها في المشروع التجريبي في ولاية غرب بحر الغزال.
    The initial intake in the pilot project will consist of 1,500 participants from the Sudanese People's Liberation Army, the South Sudan Police Service and wildlife, corrections and fire brigade services. UN وستشمل الدفعة الأولى في المشروع التجريبي 500 1 مشارك من الجيش الشعبي لتحرير السودان وإدارة حماية الأحياء البرية، ودوائر السجون والمطافئ.
    In this connection, the Committee notes that UNIFIL continues to participate in the pilot project and that the framework for the support component presents the indicators of achievement and relevant outputs related to service improvements. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن البعثة لا تزال تشارك في المشروع التجريبي وأن إطار عنصر الدعم، يعرض مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة بالتحسينات في الخدمة.
    59. UNMIL will continue its participation in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 59 - وستواصل البعثة مشاركتها في المشروع التجريبي الهادف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    49. The Mission continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 49 - وتواصل البعثة المشاركة في المشروع التجريبي الذي يرمي إلى تحسين كيفية عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Uruguay had invested considerable technical capacity and human resources in the pilot project in the hope that United Nations reform would ultimately benefit its development efforts. UN واستثمرت أوروغواي قدرة تقنية وموارد بشرية هائلة في المشروع التجريبي على أمل أن إصلاح الأمم المتحدة سيفيد في نهاية المطاف جهودها الإنمائية.
    To share experiences and lessons learned among national and regional experts participating in the pilot project on TT:CLEAR networking through the organization of expert meetings; UN `3` تقاسم الخبرات والدروس المستفادة فيما بين الخبراء الوطنيين والإقليميين المشتركين في المشروع التجريبي المتعلق بالربط الشبكي بين هذه المراكز عن طريق تنظيم اجتماعات للخبراء؛
    The Office of Internal Oversight Services is of the opinion that need for the extension of such protection to international contractual personnel in the pilot project has not been demonstrated. UN ويحبذ مكتب المراقبة الداخلية الرأي القائل بأنه لم تظهر الحاجة إلى مد نطاق هذه الحماية إلى الموظفين التعاقديين الدوليين في المشروع التجريبي.
    1. Collaborate with the secretariat, UNIDO, UNEP and UNDP in organizing a small seminar for the technology information centres participating in the pilot project to share lessons learned from the pilot project on networking UN التعاون مع الأمانة، واليونيدو، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنظيم حلقة دراسية صغيرة لمراكز معلومات التكنولوجيا المشاركة في المشروع التجريبي لتقاسم الدروس المستفادة من المشروع التجريبي المتعلق بالربط الشبكي
    Therefore, representatives from the volunteer organizations were invited to participate, during the Commission's sixty-fifth session, in a frank discussion with the Commission on the progress made by their organizations to date and on the concerns they wanted to share, based on their organizations' experiences in the pilot project. UN وبالتالي، وجهت دعوة إلى ممثلين عن المنظمات المتطوعة من أجل المشاركة خلال الدورة الخامسة والستين للجنة في مناقشة صريحة مع اللجنة بشأن التقدم الذي أحرزته منظماتهم حتى الآن، وبشأن الشواغل التي يودون مشاطرتها في ضوء خبرات منظماتهم في المشروع التجريبي.
    36. As the United Nations upgrades equipment and migrates to digital technology, the Radio Service will be better positioned to meet the distribution needs of radio stations that are ready to participate in the pilot project. UN 36 - ومع قيام الأمم المتحدة برفع مستوى المعدات وانتقالها إلى التكنولوجيا الرقمية، فإن الخدمات الإذاعية ستكون في موقع أفضل يمكِّنها من تلبية احتياجات التوزيع للمحطات الإذاعية المستعدة للمشاركة في المشروع التجريبي.
    35. UNIFIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 35 - وما زالت البعثة تشارك في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج فيما يتعلق بعنصر الدعم.
    Five consortia, led by Microsoft, Hewlett-Packard, Oracle, Cisco and Advanced Micro Devices, are expected to have completed deploying equipment, content, connectivity and training in the 120 secondary schools participating in the Demonstration Project by December 2006. UN ويتوقع أن تنتهي خمسة اتحادات تقودها ميكروسوفت، و HP، وسيسكو، وAMD من نشر المعدات والمحتويات ووسائل التوصيل والتدريب في 120 مدرسة ثانوية تشارك في المشروع التجريبي بحلول كانون الأول/ديسمبر 2006.
    However, the vacancy rate in the Investigations Division remained high, which could have implications for the recently concluded pilot project on investigations in peacekeeping operations. UN غير أنه يظل معدلا مرتفعا في شعبة التحقيقات، وهو ما قد تترتب عليه مضاعفات في المشروع التجريبي للتحقيقات في عمليات حفظ السلام الذي فرغ من إنجازه في الآونة الأخيرة.
    Reduced requirements for repatriation costs for United Nations police and military staff officers owing to the launch of a pilot project for the lump-sum option for the shipment of personal effects UN انخفاض الاحتياجات من تكاليف الإعادة إلى الوطن لأفراد شرطة الأمم المتحدة وضباط الأركان العسكريين بسبب البدء في المشروع التجريبي المتعلق بخيار المبلغ الإجمالي المقطوع بدلا من شحن الأمتعة الشخصية
    The pilot project would subsequently be considered by the relevant intergovernmental bodies. UN وستنظر الهيئات الحكومية المعنية في المشروع التجريبي لاحقا.
    Efforts to limit the size of the pilot project are coming under immerse strain from member States and heads of institutions that want to see their universities participate in the pilot. UN وتواجه الجهود الرامية إلى تقليص حجم المشروع التجريبي ضغطاً متزايداً من الدول الأعضاء ورؤساء المؤسسات الذي يرغبون في مشاركة جامعاتهم في المشروع التجريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد