ويكيبيديا

    "في المصفوفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the matrix
        
    • of the matrix
        
    • on the matrix
        
    • in the array
        
    • to the matrix
        
    • in the matrices
        
    In analysing the national information, the Secretariat has looked for relevant information for each and every box in the matrix. UN ولدى تحليل المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، بحثت اﻷمانة العامة عن المعلومات ذات الصلة بكل خانة في المصفوفة.
    The objectives, time frame, targets and potential partners for each activity are also specified in the matrix. UN كما حددت في المصفوفة أيضا أهداف كل نشاط والإطار الزمني اللازم له، والغايات والشركاء المحتملين.
    The additional information in the matrix is marked with boldface type. UN وقد أُشير إلى المعلومات الإضافية في المصفوفة بحروف سوداء بارزة.
    The Under-Secretary-General assumes the overall responsibility for the application of the roles and responsibilities outlined in the matrix. UN ويتحمل وكيل الأمين العام المسؤولية الشاملة عن تنفيذ الأدوار والمسؤوليات المحددة في المصفوفة.
    That commitment is reflected in the text of the matrix drawn up by the Committee. UN وينعكس هذا الالتزام في المصفوفة التي أعدتها اللجنة.
    These are complemented by performance indicators at both impact and outcome levels as summarized in the matrix below. UN وتُستكمل هذه النتائج بمؤشرات الأداء على مستوى الآثار والنتائج على السواء، كما هو ملخَّص في المصفوفة أدناه.
    The letter explained the matrix and asked States, as appropriate, to verify or amend the information in the matrix. UN وتضمنت الرسالة شرحا للمصفوفة وطلبت إلى الدول، عند الاقتضاء، أن تتحقق من المعلومات الواردة في المصفوفة أو أن تعدلها.
    Section A addresses the blank cells or cells marked with a " ? " , as found in the matrix. UN ويتناول الفرع ألف الخانات الفارغة أو الخانات المعلمة بعلامة استفهام في المصفوفة.
    Canada suggests removal of this reference in the matrix. UN وتقترح كندا حذف هذه الإشارة في المصفوفة.
    Canada suggests removal of this reference in the matrix. UN وتقترح كندا حذف هذه الإشارة في المصفوفة.
    It should be noted that all the laws and regulations can be accessed on the web, as described in the matrix. UN ومن الجدير ذكره أن في الإمكان الاطلاع على جميع القوانين والأنظمة على الشبكة، كما هو مبين في المصفوفة.
    The private sector support strategy of UNIDO is set out in the matrix below. UN واستراتيجية اليونيدو لدعم القطاع الخاص مبينة في المصفوفة أدناه.
    Where the resolution addressed identical issues in more than one section, the substance was merged to appear in the matrix only in one place. UN وحيثما كان القرار يعالج مسائل متماثلة في أكثر من فرع، أدمج مضمون المعلومات لكي تظهر في المصفوفة في مكان واحد فقط.
    The Committee took note of this information and included it in the matrix. UN وأحاطت اللجنة علما بهذه المعلومات وأدرجتها في المصفوفة.
    Additional information is marked in the matrix in red colour. UN وتم تعليم المعلومات الإضافية في المصفوفة باللون الأحمر.
    The exact dates of deposit are provided in the matrix. UN وترد التواريخ الفعلية لإيداع صكوكها في المصفوفة.
    This material is presented below in the order in which the request for additional information was listed in the matrix. UN وترد هذه المعلومات أدناه مرتبةً بحسب الترتيب الوارد في المصفوفة.
    The Commission therefore concluded that the non-removal element should be retained in the matrix. UN ومن ثم فقد خلصت اللجنة إلى أن من اﻷفضل اﻹبقاء في المصفوفة على عنصر عدم نقل اﻷمتعة.
    However, we would like to add a number of new elements which complement the information contained in various sections of the matrix, namely: UN لكننا نود إضافة عناصر جديدة تكمل بعض النقاط الواردة في المصفوفة.
    (Where pertinent, the item number on the matrix for Security Council resolution 1540 (2004) is indicated in parentheses.) UN (عند الاقتضاء، يُشار بين قوسين ( ) إلى الموضع المحال إليه في المصفوفة التي وضعتها لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة).
    (c ) Where any part of the fissile material escapes from the containment system following the tests specified in 6.4.11.12(b), it shall be assumed that fissile material escapes from each package in the array and all of the fissile material shall be arranged in the configuration and moderation that results in the maximum neutron multiplication with close reflection by at least 20 cm of water. UN )ج( وفي حالة ما إذا أفلت أي جزء من المادة الانشطارية من نظام الاحتواء على أثر الاختبارات الموصوفة في الفقرة ٦-٤-١١-٢١)ب(، يفترض أن المادة الانشطارية تفلت من كل طرد في المصفوفة وتنسق المادة الانشطارية برمتها وفقا للشكل ونسبة التهدئة اللذين يؤديان إلى أقصى مضاعفة للنيوترونات مع انعكاس قريب بما لا يقل عن ٠٢ سم من الماء.
    However, client surveys of the impact of the mobility and hardship scheme on the work of the organizations, as well as on recruitment and mobility of staff, had still not been carried out. Such surveys were crucial to any discussion of any change to the matrix or any of its constituent elements. UN وإن لم يتم بعد إجراء دراسات استقصائية للعملاء بشأن أثر مخطط التنقل والمشقة على عمل المنظمات، فضلا عن أثره على تعيين الموظفين وتنقلهم، رغم أن هذه الدراسات هامة للغاية لمناقشة أي تغيير في المصفوفة أو في أي من العناصر المكونة لها.
    17. Each of the preventive measures appearing in the matrices must be evaluated so as to determine its real level of application in accordance with the proposed grid. UN 17- وينبغي تقييم كل إجراء وقائي من الإجراءات الوارد ذكرها في المصفوفة بغية تحديد مستوى تطبيقه الحقيقي وفق الجدول المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد