In establishing dual-function posts, the smaller agencies must avoid creating conflicts of interest. | UN | ويجب على الوكالات الأصغر، عند قيامها بإنشاء وظائف ذات مهام مزدوجة، أن تتجنب حدوث تضارب في المصلحة. |
EO provides advice on managing any conflicts of interest. | UN | ويسدي مكتب الأخلاقيات المشورة بشأن التعامل مع أي أوجه تعارض في المصلحة. |
External firm provides review of confidential statements and provides technical advice if conflict of interest found. | UN | تقوم الشركة الخارجية باستعراض الإقرارات السرّية وبإسداء المشورة الفنية إذا وُجد تعارض في المصلحة. |
EO informs ED and staff member if conflict of interest exists. | UN | ويقوم مكتب الأخلاقيات بإبلاغ المدير التنفيذي والموظف في حالة وجود تعارض في المصلحة. |
He now argues that there was a conflict of interest on the part of the President of the HREOC, who had determined the merits of a factually comparable case in the Supreme Court of South Australia before dealing with the author's own case. | UN | وهو يدفع اﻵن بوجود تضارب في المصلحة من جانب رئيس اللجنة الاسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص، الذي سبق له أن اتخذ قرارا بشأن اﻷسس الموضوعية لقضية مشابهة من حيث الوقائع في المحكمة العليا لجنوب استراليا قبل تناول قضية مقدم الرسالة. |
Declaration of interest Statements reviewed by the Division of Human Resources to identify and resolve conflicts of interest. | UN | تقوم شعبة الموارد البشرية بمراجعة إقرارات إعلان المصلحة لتحديد ما إذا كانت توجد أوجه تعارض في المصلحة ولحلها. |
In establishing dual-function posts, the smaller agencies must avoid creating conflicts of interest. | UN | ويجب على الوكالات الأصغر، عند قيامها بإنشاء وظائف ذات مهام مزدوجة، أن تتجنب حدوث تضارب في المصلحة. |
EO provides advice on managing any conflicts of interest. | UN | ويسدي مكتب الأخلاقيات المشورة بشأن التعامل مع أي أوجه تعارض في المصلحة. |
External firm provides review of confidential statements and provides technical advice if conflict of interest found. | UN | تقوم الشركة الخارجية باستعراض الإقرارات السرّية وبإسداء المشورة الفنية إذا وُجد تعارض في المصلحة. |
EO informs ED and staff member if conflict of interest exists. | UN | ويقوم مكتب الأخلاقيات بإبلاغ المدير التنفيذي والموظف في حالة وجود تعارض في المصلحة. |
Declaration of interest Statements reviewed by the Division of Human Resources to identify and resolve conflicts of interest. | UN | تقوم شعبة الموارد البشرية بمراجعة إقرارات إعلان المصلحة لتحديد ما إذا كانت توجد أوجه تعارض في المصلحة ولحلها. |
The potential for conflicts of interest in which the neutrality of the United Nations could be compromised was apparent. | UN | ومن الواضح أن احتمال حدوث تعارض في المصلحة يمكن أن يتعرض فيه حياد الأمم المتحدة للخطر هو احتمال قائم. |
A conflict of interest between obeying the municipal authority and calling it to account, as exists for police officers, is therefore not likely to arise. | UN | ولهذا فمن المستبعد حدوث تعارض في المصلحة بين اطاعة أوامر السلطة البلدية ومساءلتها، كما يحدث بالنسبة لضباط الشرطة. |
Here both sets of rights will be reviewed in order to identify possible conflicts of interest. | UN | وهنا سوف يجري استعراض المجموعتين من الحقوق بغية التعرف على التنازع المحتمل في المصلحة. |
On the other hand, there is an obvious conflict of interest when the police are investigating crimes committed by colleagues. | UN | ومن جانب آخر هناك التنازع الواضح في المصلحة عندما تقوم الشرطة بالتحقيق في جرائم يرتكبها زملاء لهم. |
A clear preference had emerged for a non-renewable term in order to avoid any real or perceived conflict of interest. | UN | وظهر تفضيل واضح للفترة غير القابلة للتجديد بغية تجنب أي تضارب حقيقي أو وهمي في المصلحة. |
Conflicts of interest may arise since it is the borrower and not the investor who pays for the rating. | UN | وقد ينشأ التضارب في المصلحة نظراً لأن الجهة المقترضة هي التي تدفع أتعاب التصنيف وليس المستثمر. |
The involvement of the REED Group ensures independence of decision, confidentiality and no conflict of interest. | UN | ويؤدي إشراك `مجموعة ريد` إلى ضمان استقلالية القرار والسرية وعدم وجود تضارب في المصلحة. |
The objective was to review any potential conflicts of interest prior to assuming these officers assuming their duties. | UN | وكان الهدف يتمثّل في مراجعة أية تضاربات في المصلحة يُحتَمَل أن تحدث قبل أن يتولى هؤلاء الموظفون مهام وظائفهم. |
He now argues that there was a conflict of interest on the part of the President of HREOC, who had determined the merits of a factually comparable case in the Supreme Court of South Australia before dealing with the author's own case. | UN | وهو يزعم الآن أنه كان هناك تنازع في المصلحة لدى رئيس لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، الذي سبــق له البت في الأسس الموضوعية لقضية مشابهة أمام المحكمة العليا لجنوبي أستراليا قبل أن ينظر في قضية صاحب البلاغ. |
This is emphatically not in the fundamental interests of any country in the world. | UN | ولا شك في أن ذلك لن يكون في المصلحة الأساسية لأي بلد من بلدان العالم. |
Title III decrees that third-country nationals are liable to the former owners of nationalized Cuban property or their successors in interest if they " traffic " in such property. | UN | ينص الباب الثالث على أن رعايا البلدان الثالثة مسؤولون تجاه المالكين السابقين للمتلكات الكوبية المؤممة أو من يخلفهم في المصلحة إذا اتجروا بهذه الممتلكات. |